www.neformat.com.ua


Новости Статьи Рецензии Ивенты Форум Facebook Telegram Twitter YouTube Instagram Mixcloud SoundCloud
Переключить в мобильный режим
Вернуться   Форум www.neformat.com.ua > Main > Literature

Literature Обсуждение литературных произведений и их авторов

Ответ
Опции темы Поиск в этой теме
Непрочитано 18.11.2009, 15:46   #1
we do not sow
+/- Информация
Репутация: 94
Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Джордж Рэймонд Ричард Мартин (англ. George Raymond Richard Martin) — американский писатель-фантаст, сценарист и продюсер. Автор популярного цикла книг в жанре фэнтези «Песнь льда и пламени».
Книги Мартина переведены помимо русского на французский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, шведский, финский, голландский, хорватский, польский, венгерский, болгарский и эсперанто.


Биография

Джордж Мартин родился 20 сентября 1948 года в Байонне, штат Нью-Джерси.

Отец — Рэймонд Коллинз Мартин (Raymond Collins Martin), скончался. Мать — Маргарет Брэди Мартин (Margaret Brady Martin). Две сестры — Дарлин Мартин Липински (Darleen Martin Lapinski) и Дженет Мартин Паттен (Janet Martin Patten).

Посещал начальную школу Мэри Джейн Донахью и Marist High School в Байонне. С детства увлекался чтением и писал, продавал страшные истории соседским детям. В старших классах стал поклонником и коллекционером комиксов, а также начал писать для любительских фэнских журналов.

В Северо-Западном Университете (Northwest University) в Эванстоне, штат Иллинойс, получил степени бакалавра (1970) и магистра (1971) по специальности «Журналистика». В то же время написал и опубликовал в февральском номере журнала «Galaxy» за 1971 год свой первый рассказ — «Герой» («The Hero»).

В 1972—1974 годах проходил по принципиальным соображениям альтернативную военную службу при Cook County Legal Assistance Foundation.

В 1973—1976 годах проводил шахматные турниры для Continental Chess Association.

В 1976—1978 годах преподавал журналистику в Clarke College, г. Дюбук, штат Айова.

В восьмидесятых годах переехал в Голливуд, где долгое время работал как сценарист (к примеру, в сериале The Beauty and The Beast), редактор (сериал The Twilight Zone), продюсер (сериал Doorways).

Был женат на Гейл Барник (Gale Burnick) с 1975 по 1979 год, детей нет. Живет в Санта-Фе, штат Нью-Мексико.
[свернуть]


Библиография


* A Song for Lya, 1976 (сборник рассказов)
* Songs of Stars and Shadows, 1977 (сборник рассказов)
* Dying of the Light / «Умирающий Свет», 1977
* Sandkings / «Песчаные короли» («Короли-пустынники»), 1981 (сборник рассказов)
* Windheaven / «Шторм в Гавани Ветров», 1981 (совместно с Лизой Татл)
* Fevre Dream / «Грезы Февра», 1982
* The Armageddon Rag, 1983
* Songs the Dead Men Sing, 1983 (сборник рассказов)
* Nightflyers / «Летящие в ночи», 1985 (сборник рассказов) Экранизирован.
* Tuf Voyaging / «Путешествия Тафа», 1986 (сборник рассказов)
* Portraits of His Children, 1987 (сборник рассказов)
* Dead Man’s Hand, 1990 (совместно с Джоном Дж. Миллером)
* The Pear-Shaped Man, 1991
* Цикл «The Song of Ice and Fire» / «Песнь Льда и Огня»:
o «A Game of Thrones» / «Игра Престолов», 1996
o «A Clash of Kings» / «Битва Королей», 1998
o «A Storm of Swords» / «Буря Мечей», 2000
o «A Feast for Crows» / «Пир Стервятников» («Пир для ворон»), 2005
o «A Dance with Dragons» / «Танец с драконами», не окончено
o «The Winds of Winter» / «Ветра Зимы», не окончено
o «A Dream of Spring» / «Грезы о Весне», не окончено
* Отдельно опубликованные главы цикла «The Song of Ice and Fire»:
o повесть «Blood of the Dragon» / «Кровь Дракона» [фрагмент романа «Игра престолов»], 1996
o повесть «Path of the Dragon» / «Путь Дракона» [фрагмент романа «Буря мечей»], 2000
o повесть «The Arms of the Kraken» / «Оружие Кракена» [фрагмент романа «Пир для ворон»], 2003
o глава романа: «The Captain of Guards» / «Капитан гвардии» [фрагмент романа «Пир для ворон»], 2005
o глава романа: «Daenerys» / «Дейенерис» [фрагмент романа «Пир для ворон»], 2005
o часть романа: «Reek» / «Вонючка» [фрагмент романа «Танец с драконами»], 2008
* Приквел цикла «The Song of Ice and Fire»:
o Цикл «Tales of the Seven Kingdoms» / «Истории Семи Королевств» («Повести Семи Королевств»):
+ повесть «The Hedge Knight» / «Межевой рыцарь», сборник Legends / «Легенды», 1998
+ повесть «The Sworn Sword» / «Присяжный рыцарь» («Верный меч»), сборник Legends 2 / «Легенды II», 2003
+ повесть «The Mystery Knight» / «Мистический рыцарь», не окончено
* Quartet, 2001 (сборник повестей)
* «GRRM: A RRetrospective» / «Ретроспектива I: Башня из пепла» и «Ретроспектива II: Стеклянный цветок», 2003
o «Dreamsongs» / «Башня из пепла» и «Стеклянный цветок», 2006 (переиздание ретроспективного сборника)
[свернуть]


Телепостановки


* Эпизоды «Сумеречной Зоны» (Twilight Zone)
o «Последний защитник Камелота» («The Last Defender of Camelot»), 1986 (основано на повести Роджера Желязны, номинирована на WGA Award как лучший телесценарий/антология, 1986.
o «Король прошлого и будущего» («The Once and Future King»), 1986 (по рассказу Брайса Маритано)
o «Потерянные и найденные» («Lost and Found»), 1986 (по повести Филлис Эйзенштейн)
o «Игрушки Калибана» («The Toys of Caliban»), 1986 (по рассказу Терри Матца)
o «Дорога, по которой никто не путешествует» («The Road Less Travelled»), 1986 (оригинальный сценарий)

* Эпизоды «Красавицы и Чудовища» (Beauty and the Beast)
o «Terrible Savior» (1987)
o «Masques» (1987)
o «Shades of Grey» (1988) with David Peckinpah.
o «Promises of Someday» (1988)
o «Ozymandias» (1988)
o «Dead of Winter» (1988)
o «Brothers» (1989)
o «When the Blue Bird Sings» (1989) with Robert John Guttke
o «A Kingdom by the Sea» (1989)
o «Ceremony of Innocence» (1989)
o «Snow» (1989)
o «Beggar’s Comet» (1990)
o «Invictus» (1990)

* Пилотные выпуски
o «Порталы» («Doorways») — пробный выпуск для сети ABC, Columbia Pictures, написан в 1991, снят в 1992, выпущен на видео в 1993.

Телепостановки (не сняты)

* «Xmas» — оргинальный телеспектакль, Макс Хэдрум, 1987. Готовился к постановке, когда сериал был отменен.
* «Black Cluster» — Пилотный выпуск телесериала для ABC (телекомпания), Columbia Pictures, 1990. Не производился.
* «The Survivors» — Двухчасовой пилотный выпуск для CBS (телекомпания), Trilogy Entertainment, 1992. Не снят.
* «Deep in the Heart» — Запасной сценарий для «Doorways», 1992.
* «Starport» — Двухчасовой пилот для Fox, Columbia Pictures Television, 1994. Не снят.

Сценарии (не сняты)

* Fadeout — полнометражный сценарий, Wildstreet Pictures, 1990.
* Wild Cards — полнометражный сценарий, написан совместно с Мелиндой М. Снодграсс, основано на антологии и романе-мозаике «Дикие Карты», Hollywood Pictures/ Disney Studio, 1993—1995.
* A Princess of Mars — полнометражный сценарий, написан совместно с Мелиндой М. Снодграсс, основан на рассказе Берроуза, Hollywood Pictures/ Disney Studio, 1993-94.

Рассказы, адаптированные для кино и телевидения

* «Вспоминая Мелоди» (англ. Remembering Melody) — эпизод из «The Hitchhiker», Home Box Office, ноябрь 1984.
* «Ночной полёт» — художественный фильм, Vista Films 1987, сценарий Роберта Яффе, режиссер - Роберт Коллектор.
* «Песчаные короли» — двухчасовой телефильм для сериала «За гранью возможного», Showtime, 1995, сценарий Мелинды М. Снодграсс.
[свернуть]


Цитата:
Цикл «Песнь Льда и Пламени»

Дж. Р. Р. Мартин является автором одного из самых продуманных фэнтези циклов последнего времени, признанного во всем мире. Пока (на середину 2009 года) написаны и переведены на русский 4 тома саги: A Game of Thrones (Игра Престолов), A Clash of Kings (Битва Королей), A Storm of Swords (Буря Мечей), A Feast for Crows («Пир Стервятников», в официальном русском переводе). В феврале будущего года ожидается поступление в продажу пятой книги цикла A Dance With Dragons («Танец с драконами»).

Кроме того существуют книги серии «A Tale of the Seven Kingdoms», к которым относятся повести The Hedge Knight («Межевой рыцарь»), The Sworn Sword («Верный Меч») и как минимум еще одна выйдет в марте 2010(«Таинственный Рыцарь»).

Действие романов происходит в псевдоисторическом мире, наиболее близком к Средневековой Европе XV века («Войны Алой и Белой розы»). Основным местом действия является материк Вестерос.

В январе 2007 года компания HBO купила права на экранизацию цикла «Песнь Льда и Пламени». Каждая книга будет экранизирована как один сезон по 12 серий каждая (за исключением четвертой и пятой книги, которые объединены в один сезон). Съемки запланированы на октябрь 2009 года в Ирландии. Несколько ключевых ролей будут играть звезды: Шон Бин сыграет Эддарда Старка, Питер Динклэйдж - Тириона Ланнистер.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Проглотил две книги из "Льда и пламени" за неделю - пожалуй, одно из самых выдающихся произведений в жанре. Несколько продуманных сюжетных линий, продуманных до мельчайших подробностей, вплоть до геральдики. Яркие персонажи, ярчайшие пейзажи (чего только стоит высокогорный неприступный замок, "Орлиное гнездо"). Кровь льется реками, персонажи мрут, как мухи, грязь, социальное неравенство, секс, педофилия, кровосмешение, все прелести средневековья. И никаких вам эльфов - все серьезно и сурово.

Кто-то еще читает? )
gXashX вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 27.07.2011, 05:08   #31
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
норм что я только недавно познакомился с данным произведением, ломать не будет, прочту все одним махом)))
...и присоединишься ко всем остальным, кто будет, скрипя зубами, ожидать выхода "The Winds of Winter" и "A Dream of Spring"
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 27.07.2011, 19:46   #32
время прошло, так особо и не наступив
+/- Информация
Репутация: 2921
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Banshee Посмотреть сообщение
Еще начинал читать его "Дикие карты", но совсем не понравилось. Скучно до ужаса.
Еще только начала читать, пока вроде не скучно Не знаю, я всеми обсуждаемое прозведение пока не читала) Но вот из "космических" вещей "Песчаные короли" и "Чумная звезда" произвели впечатление, несмотря на косячные переводы. И "Умирающий свет" ничего, хотя есть провалы в ритме повествования, но то такое на самом деле. Даже самые хорошие писатели иногда занудные) Еще "Грезы Февра" понравились, про вампиров Жалко, что конец какой-то скомканный.
Эрис вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 28.07.2011, 05:10   #33
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Эрис Посмотреть сообщение
Еще только начала читать, пока вроде не скучно
Ну, оно не то чтобы скучно... Просто я их пытался читать после "ПЛиО", и на фоне эпика "Карты" выглядят как-то вымученно, что ли. Хотя и написаны раньше.

"Песчаные короли" - поразительная по мощи воздействия вещь. Такой спектр ощущений испытываешь, от омерзения до ужаса.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 30.07.2011, 15:32   #34
время прошло, так особо и не наступив
+/- Информация
Репутация: 2921
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Banshee Посмотреть сообщение
"Песчаные короли" - поразительная по мощи воздействия вещь. Такой спектр ощущений испытываешь, от омерзения до ужаса.
Мартин вообще как-то описывает, неважно, тварей там каких-нибудь или ландшафт, или просто комнату очень фактурно, начнинаешь все это видеть. Когда "Чумную звезду" читала, невольно начала оглядываться: нет ли кого-нибудь за спиной? Хотя я человек далеко не самый впечатлительный)
Эрис вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 30.07.2011, 16:01   #35
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Эрис Посмотреть сообщение
Когда "Чумную звезду" читала
Вот это я как-то упустил, надо наверстать. Но потом, потом. Пока что я утопился в "Танце с драконами".

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Мартин вообще как-то описывает, неважно, тварей там каких-нибудь или ландшафт, или просто комнату очень фактурно, начнинаешь все это видеть.
Угу, и жратву еще. Сразу начинает хотеться тоже навернуть чего-нибудь
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 30.07.2011, 16:27   #36
время прошло, так особо и не наступив
+/- Информация
Репутация: 2921
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Banshee Посмотреть сообщение
Вот это я как-то упустил, надо наверстать.
Ну я так понимаю, что "Чумная звезда" - это рассказ из цикла "Путешествия Тафа". просто он мне как-то отдельно попался.
Цитата:
Сообщение от Banshee Посмотреть сообщение
Угу, и жратву еще. Сразу начинает хотеться тоже навернуть чего-нибудь
Ага
Эрис вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 30.07.2011, 17:05   #37
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Эрис Посмотреть сообщение
Ну я так понимаю, что "Чумная звезда" - это рассказ из цикла "Путешествия Тафа". просто он мне как-то отдельно попался.
А, черт, вспомнил. "Путешествия"-то я все прочитал. Это ведь там перенаселенная планета была? Или нет, то было в "Манне небесной", а в "Звезде" были жывтоне-клоны.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 30.07.2011, 19:56   #38
время прошло, так особо и не наступив
+/- Информация
Репутация: 2921
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Дадада, корабль с биологическим оружием. Клоны животных, вирусы, микробы и т.д.
Эрис вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 29.08.2011, 07:51   #39
время прошло, так особо и не наступив
+/- Информация
Репутация: 2921
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Домучила "Дикие карты". Действительно, местами занудновато. Слишком мозаичное, или даже лучше сказать, калейдоскопичное произведение. Но некоторые моменты, персонажи, соотношение к реальной истории Америки, весьма хороши.
Эрис вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 29.08.2011, 10:20   #40
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Я, наверное, вряд ли за них возьмусь. Вообще, после "Танца" уже месяц какое-то внутреннее опустошение, ничего читать не хочется.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.09.2011, 16:54   #41
NO REST FOR THE WIZARD
+/- Информация
Репутация: 197
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

http://crows.ru/book5/tdwd_content.htm не утерпел, так-то, простите меня
mr. Finn вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.09.2011, 17:02   #42
advocatus diaboli
+/- Информация
Репутация: 1488
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Пролог
Варг.
И запылали септы
Gale вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.09.2011, 18:03   #43
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Если кто-то собирается до упора ждать бумажный вариант, то я скажу, что в этом смысла нет, ибо переводы АСТ - сраное говно. Читайте этот, потому что ребята с crows.ru свое дело знают.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 01.09.2011, 21:57   #44
NO REST FOR THE WIZARD
+/- Информация
Репутация: 197
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Banshee, срмневаюсь, что я его дождусь Ибо читаю этот и мне он нравится.
mr. Finn вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 05:23   #45
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от mr. Finn Посмотреть сообщение
Ибо читаю этот и мне он нравится.
Ну а я о чем. Просто есть такая категория людей, с презрением относящихся к неофициальным переводам и считающих, что по-настоящему читабельный и ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод может обеспечить только издательство (которое на этих самых людей хуй клало), а "фанатские поделки" внимания не заслуживают.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 09:29   #46
advocatus diaboli
+/- Информация
Репутация: 1488
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Да нормлаьные переводы у АСТ (конкретно Мартина). Просто фанатские не хуже, это да.
Gale вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 13:20   #47
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Они нормальные с общей точки зрения. В плане передачи авторского стиля хромают на обе ноги, потому что "редактору виднее", хуле.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 14:23   #48
advocatus diaboli
+/- Информация
Репутация: 1488
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

В плане передачи авторского стиля хромают ВСЕ переводы, в принципе. Специфика у языков обычно довольно разная.

Добавлено через 2 минуты
Я понимаю к АСТовским переводам Гибсона, например, претензии предъявлять - там да, невменяемый мозговыносящий пиздец.
Симмонса, говорят, тоже отвратительно переводили.
Gale вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 15:48   #49
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от WоlfGang Посмотреть сообщение
В плане передачи авторского стиля хромают ВСЕ переводы, в принципе. Специфика у языков обычно довольно разная.
Так вот переводы Мартина хромают в этом плане так, что видно невооруженным взглядом. Не могу отделать от ощущения какой-то лубочности, которой в оригинале нет и в помине. Кажется, что вот-вот и полезет "гой еси, добры молодцы". Да и в других аспектах АСТ какую-то пургу несет. В оригинале "valar morghulis". Зачем в переводе поменяли на "валор"? Чем оно лучше? Какого хуя редактор решил, что нужно так?

Помнится, в середине 90-х издательство "Северо-запад" начало издавать цикл "Black Company" Глена Кука (правда дело заглохло после второго тома) в переводе Максима Шведова. Так вот в переводе этом были ляпы, были несоответствия, которые явно проглядел редактор, но это все было похуй, потому что Шведов потрясающе точно уловил авторский стиль и передал атмосферу произведения настолько близко к оригиналу, что это мне после знакомства с оригиналом показалось каким-то чудом. Потом серию издавало АСТ, переводом занимались разные люди, он был неплох... но от атмосферы нихуя не осталось.

Имея дело с высококлассным автором, переводчик должен прочувствовать его стиль, впитать его в себя. даже начать думать в стиле автора, - вот тогда получаются действительно классные переводы. И в таких случаях нужно лишь надеяться на то, что редактор знает свое дело, а не запорет все к ебеням своим вИдением. Ну а если переводчику изначально не интересно то, что он переводит, или, еще хуже, оно ему активно не нравится, то дело пропащее.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 16:06   #50
interested in nothing
+/- Информация
Репутация: 655
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

только дочитал Пир Для Воронов, распечатал 19 глав отсюда, кажеться нормальный перевод

Добавлено через 26 секунд
даже 20)
thegroundhog вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 16:12   #51
advocatus diaboli
+/- Информация
Репутация: 1488
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от Banshee Посмотреть сообщение
Так вот переводы Мартина хромают в этом плане так, что видно невооруженным взглядом. Не могу отделать от ощущения какой-то лубочности, которой в оригинале нет и в помине. Кажется, что вот-вот и полезет "гой еси, добры молодцы".
ни хрена подобного не ощутил обычный рыцарский роман по ощущению. мне, наоборот, перевод цитадели детей света Пира для ворнов показался более пафосным, чем надо местами.
Gale вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 16:57   #52
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Да оно, наверное, так и есть, просто я с профессиональной точки зрения и немного под другим углом воспринимаю.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 19:22   #53
a reckoning is not to be postponed indefinitely
+/- Информация
Репутация: 1478
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Сравнивал начальные главы "Пира стервятников" (АСТ) и "Пира ворон" (неофициальный перевод), официальный перевод понравился больше.
Лунный самогон вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2011, 20:11   #54
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Вот в том-то и дело. Рядовой читатель видит более качественный с литературной точки зрения перевод, но не подозревает, что его в некотором роде наебывают. Не говоря уже о том, что злополучный "Пир стервятников" издательство переводило с черновиков, поэтому официальный вариант вполне нихуево отличается от оригинала.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 09:36   #55
we do not sow
+/- Информация
Репутация: 94
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

ну, отличался он серьезно ровно в одной главе. Но это претензии к издательству конкретно - о качестве перевода сложно говорить. Виленская в принципе свое дело знает - и перевод "Пира" от "Цитадели" - ужасное и нечитабельное нечто, вот правда. Я не смог его читать физически. У Виленской тоже все грустно, но реально лучше. Ибо профессиональнее.

Думаю, с "Танцем" все будет лучше. У всех.

Что не отменяет того факта, что "АСТ" - мудаки.

P.S. Официальное издание от "АСТ" будет летом 2012
gXashX вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 09:44   #56
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Цитата:
Сообщение от gXashX Посмотреть сообщение
ну, отличался он серьезно ровно в одной главе.
Ну там были еще мелочи в разных местах по тексту. И я не ставлю под сомнение профессионализм Виленской, но помимо техники есть еще "нюх", который может make all the difference. Но вообще, мои претензии именно к издательству, потому что перевод до редактуры и после - очень разные вещи.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 15:02   #57
we do not sow
+/- Информация
Репутация: 94
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Просто беда в том, что права на Мартина именно у "АСТ". Вот и все. Думаю, с "Эксмо" дела бы обстояли получше - и с переводом, и с оформлением.
gXashX вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 15:28   #58
interested in nothing
+/- Информация
Репутация: 655
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

оформление реально какое-то ублюдочное у АСТ, вообще мимо кассы)
thegroundhog вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 19:32   #59
акын Апокалипсиса
+/- Информация
Репутация: 538
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

Особенно, самое последнее переиздание. И это вот тоже обидно. Возможно, Мартин - самое охуительное, что вообще случалось с жанром фэнтези за всю его историю. Но издательство этого не понимает, хотя они должны из кожи вон лезть, чтобы обеспечить как перевод, так и оформление по высшему разряду.
Hellbound вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2011, 21:20   #60
we do not sow
+/- Информация
Репутация: 94
Re: Джордж Реймонд Ричард Мартин / George Raymond Richard Martin

многие знакомые (раньше еще, когда только бумагу все читали), даже любящие фентези, брали книгу в магазине в руки, и... ставили обратно. Обложки -
gXashX вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Форум www.neformat.com.ua > Main > Literature


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
George Gershwin / Джордж Гершвин Marlo Stanfield Classical 5 28.02.2017 17:47
George Antheil / Джордж Антейл Marlo Stanfield Classical 2 17.01.2015 22:02
Джордж Оруэлл / George Orwell verloren Literature 164 07.05.2014 16:06
Ричард Адамс/Richard Adams cityXsurfer Literature 4 08.03.2013 16:02
Ричард Бах/Richard Bach marmeladovna Literature 31 02.08.2010 00:43

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


   
 
Текущее время: 13:13. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Перевод: zCarot
НовостиСтатьиРецензии
ИвентыКонтактыФорум


Facebook Telegram Twitter YouTube Instagram Mixcloud SoundCloud

Designed by LaBIZz
Все материалы, размещенные на этом сайте, распространяются на условиях
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.


© 2004-2024 Neformat Ukraine