www.neformat.com.ua


Новости Статьи Рецензии Ивенты Форум Facebook Telegram Twitter YouTube Instagram Mixcloud SoundCloud
Переключить в мобильный режим
Вернуться   Форум www.neformat.com.ua > Main > Literature

Literature Обсуждение литературных произведений и их авторов

Ответ
Опции темы Поиск в этой теме
Непрочитано 15.12.2012, 15:48   #4591
Открывающий новые горизонты
+/- Информация
Репутация: 839
Re: Кого мы читаем

Джефф Нун "Нимформация". Бредовая равно как и гениальный роман, математика отныне уже нечто большее чем "точная" наука, удача уже не случай, а вероятность вписанная в ДНК человека; а обожание цифровых пространств перемещенная в виртуальный мир битов перемешалось с спермой, крайней степенью восторга.

Насколько человеческое воображение безгранично вне рамок и за гранью, а там глядишь и недалеко и до реальности)
VictimDark вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 10:19   #4592
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

У меня тут свой индейский конец света- причём связанный с благородными инками, а не с кровожадинами майя. Читаю "Историю государства инков" Инки Грасиласо де ла Веги, который в конце 16-го века воспел своих предков как самых великодушных империалистов в человеческой истории. Сочинение заслуживает отдельного разговора- читаешь и обливаешься слезами от досады, что нас не поработили такие милые люди, устанавливающие у покорённых варваров социальную справедливость и экономическое благоденствие, я уже не говорю о юридической защите неимущих вроде того, что судейских и муниципальных чиновников, не предпринявших меры в связи с преступлением, о котором им стало известно, наказывали как за служебную нерадивость, так и за то преступление, которое они оставили неотмщённым, или вроде целой сети столичных инспекторов, следивших за тем, не обижают ли местные власти народ. А что касается плохих чиновников, не выполнявших свои обязанности, прикрывавших влиятельных преступников и пользовавшихся своим могуществом для притеснения малых сих, то у меня нет слов, чтобы передать вам, какое чудовищное удовольствие могут доставить гражданам Украины описания способа их наказания, практиковавшегося благородными инками. Понятно, что рассказ, скажем так, тенденциозен и основан на легендах, сочинённых победителями, однако сам проект этой утопии не может не вызывать уважения.

Единственная проблема- их вздорный культ солнца, который был весьма прогрессивным для тех оккупируемых ими бедолаг, что поклонялись крокодилам и каменным глыбам, однако нам он по понятным причинам не подходит. Однако я грешным делом сомневаюсь, не является ли этот культ всё же предпочтительнее не только атеизма, и но и той богомерзкой мешанины всяческой псевдовосточной эзотерики, славянского язычества и черносотенства, которое многие путают с православием, обуявшей наших сограждан. Что же касается христиан, возможно, для них как раз будет полезно уйти в подполье, укрепив силу веры.



Но я о другом. Читаю я эту роскошную книгу, издательство "Наука", 1974-й год, серия "Литпамятники", прелестные иллюстрации Пома де Айяала (как вам этот Маленький Принц на картинке?), дохожу до описания наградных знаков, практиковавшихся у инков ("...Главным знаком отличия было прокалывание ушей, потому что это был королевский знак, а вторым знаком отличия было надевание набедренной повязки, что было знаком мужчины"- я думаю, очень многим нашим соотечественникам такой метод награждать придётся по вкусу), переворачиваю 399-ю страницу- и ничего не вижу. Пустой, девственно чистый, желтоватый разворот. Что за дрянь?

Листаю дальше. Дальше снова текст, но явно пара страниц пропущено- говорится уже не о прокалывании ушей, а о том, насколько достоверными можно считать сообщения о птице феникс. Гарсиласо считает существование такой птицы весьма вероятным, но дело не в этом, а в том, что в дальнейшем я обнаружил ещё шесть пустых страниц. Кто-то назвал бы это типографским браком, но я назову преступлением. Нужно учесть, что за такую книгу не садятся сразу- её ставят на полку, её достают оттуда пару раз в год, рассматривают картинки, любуются выходными данными, изучают оглавление, обнимают, ставят обратно. И вот приходит время, и счастливый обладатель такой книги понимает- как понял это я- что белый свет ему не мил, если он немедленно не прочтёт про империю инков. И что он обнаруживает, дойдя до самого интересного места? Чистые страницы. Так обмануть доверие читателей! Куда бежать, кому жаловаться, где обменивать бракованный экземпляр? Единственное, что можно сделать- выкачать книгу из Сети, наступить себе на горло и прочесть злополучные страницы в ПДФ. Какое неслыханное унижение. Хотел бы я, чтобы сотрудники 1-й типографии издательства "Наука" попали в руки благородным инкам.



Добавлено через 45 минут
Цитата:
Сообщение от Володимир_83 Посмотреть сообщение
очав читати книгу Mein Kampf автора, ім'я якого є табу на цьму форумі. Заповнюю пробіли, бо колись починав читати, але не пам'ятаю причин чому не закінчив.
Я как-то листал, мне очень понравились его рассуждения о модернизме, наполненные восклицаниями про "дегенеративное искусство". Очень хорошо свидетельствует об уровне его вкусов и представлений.

То же самое насчёт Ленина- был приятно удивлён, насколько примитивными были суждения об искусстве человека, залившего страну кровью.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 11:46   #4593
в спину нож
+/- Информация
Репутация: 865
Re: Кого мы читаем

Doerty, прекрасно.
Серия ведь замечательная совершенно, сейчас такие уже не делают, или почти не делают.

З.ы. по поводу Ленина и неназываемого ты несколько несправедлив, политика перекрыла эстетику. Не знаю как там у Гитлера, но у Ленина есть толковые рассуждения касательно искусства

Не показатель, но кто из политиков способен хоть на что-то приближенное? Милоша не вспоминать.
Каспар Хаузер вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 12:02   #4594
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Некий Перо Посмотреть сообщение
Серия ведь замечательная совершенно, сейчас такие уже не делают, или почти не делают.
Я собираюсь сделать тему, пока не совсем решил, как её оформить. Ты же знаешь, что она продолжает издаваться? Спрашиваю потому, что многие самые запойные книгочеи не имеют об этом представления.

Цитата:
Сообщение от Некий Перо Посмотреть сообщение
Не знаю как там у Гитлера, но у Ленина есть толковые рассуждения касательно искусства
Что ж, возможно. Признаюсь, я не помню конкретно, что меня тогда ошеломило, вспоминается только не имеющий прямого отношения к искусству фраза о том, что революция освободила авторов от диктата царизма и теперь они могут наслаждаться творческой свободой и писать всё, что может идти революции на пользу.


Цитата:
Сообщение от Некий Перо Посмотреть сообщение
Не показатель, но кто из политиков способен хоть на что-то приближенное? Милоша не вспоминать.
А Вацлава Гавела?

Ну, листал как-то и остался расстроенным чувством юмора и проницательностью столь одиозного исторического персонажа, как Троцкий- "Революция и литература". Не припомню высказываний об искусстве Черчилля и не уверен, что таковые были, но сам он писал хорошо. Если говорить о литературной одарённости, очевидные примеры древности- Юлий Цезарь, Марк Аврелий или вот, возвращаясь к небесталанным чудовищам, Иван Грозный. http://www.neformat.com.ua/forum/lit...ml#post1487860 тоже вроде как политик.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 12:13   #4595
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Некий Перо Посмотреть сообщение
Не показатель, но кто из политиков способен хоть на что-то приближенное?
Если ты о политиках и их суждениях об искусстве, то Вацлав Гавел, наверное

Добавлено через 16 секунд
Саша Доэрти меня опередил

Добавлено через 8 минут
Кстати говоря, древнее (аж со времён большевистской революции существующее!) издательство "Лениздат" начало выпускать вот такие вот книги:



Прелесть серии в том, что цена на книгу - от 90 до 100 рублей (это примерно 20-25 грн), и, хоть всё и сделано в формате покетбука и на не очень качественной бумаге, но издательство действительно выпускает лучшие литературные произведения мира - от "Идиота" Достоевского и "Москвы и москвичей" Гиляровского до "Красное и чёрное" Стендаля и "Моя жизнь" Махатмы Ганди. Как я понимаю, главная концепция сей серии - доступность к лучшим мировым произведениям. Такой себе маленький диайвай. А выглядит всё это так:

Клац



[свернуть]


Вот линк на фэйсбук: http://www.facebook.com/pages/%D0%98...28252180595561
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 12:17   #4596
в спину нож
+/- Информация
Репутация: 865
Re: Кого мы читаем

Я думал конечно о текущем моменте.
Навряд ли один из 400 думских ублюдков, запретивших усыновление русских детей гражданами США, способен породить хоть одну толковую мысль. Свиньи ни о чем кроме государственного корыта не размышляют.
Каспар Хаузер вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 14:14   #4597
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Я собираюсь сделать тему, пока не совсем решил, как её оформить. Ты же знаешь, что она продолжает издаваться? Спрашиваю потому, что многие самые запойные книгочеи не имеют об этом представления.
От я, чесно, таки не мав про це уявлення. В мене звідти всього дві книжки - подарований колись Тютчев і куплений з розпродажу чиєїсь бібліотеки Апулей. Твій допис якраз надихнув продовжити читання Метаморфоз - насправді дивовижний твір, на вдумливе читання якого не вистачає ранкового часу зазвичай.
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:27   #4598
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Прелесть серии в том, что цена на книгу - от 90 до 100 рублей (это примерно 20-25 грн), и, хоть всё и сделано в формате покетбука и на не очень качественной бумаге, но издательство действительно выпускает лучшие литературные произведения мира - от "Идиота" Достоевского и "Москвы и москвичей" Гиляровского до "Красное и чёрное" Стендаля и "Моя жизнь" Махатмы
Вот это просто прекрасно. Демократичная возможность приобрести превосходные тексты в бумажном виде. Браво, "Лениздат"! Не знал, что он до сих пор есть. Вообще, фотографии книг и приведённые
примеры свидетельствуют о прекрасном вкусе составителей.

Цитата:
Сообщение от Некий Перо Посмотреть сообщение
Навряд ли один из 400 думских ублюдков, запретивших усыновление русских детей гражданами США, способен породить хоть одну толковую мысль. Свиньи ни о чем кроме государственного корыта не размышляют.
Вот перед этим конечно просто останавливаешься, как перед тайной чёрной дыры. Откуда берутся такие люди и как их носит земля? Какие книги они читают- если предположить, что кто-то из них всё-таки это делает- вслух своим детям? Бесконечно ужасно, что такие люди оказываются в России у власти раз за разом.

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
От я, чесно, таки не мав про це уявлення.
У них сейчас даже не так плохи дела- ну, насколько это может быть в теперешних условиях. Финансирование очень плохо, тиражи мизерны, специалисты вымирают и т.п., но, блин, вот я честное слово хочу дожить до того момента, когда Коцюбинского или Шевченко издадут подобным образом на языке оригинала (в "ЛП" когда-то выходил Стефаник). Общими силами- фактически, три издательства, московская "Наука", петербургская "Наука", научно-издательский центр из подмосковного Зеленограда "Ладомир" под эгидой единой редколлегии от академии наук- выпускают в год около десяти книг тиражом 1000-2000.

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
В мене звідти всього дві книжки - подарований колись Тютчев і куплений з розпродажу чиєїсь бібліотеки Апулей. Твій допис якраз надихнув продовжити читання Метаморфоз - насправді дивовижний твір, на вдумливе читання якого не вистачає ранкового часу зазвичай.
Я тоже начинал именно с двух) Обе мамины- дилогия про Алису Кэролла и немецкие народные книги (мама купила из-за "Уленшпигеля", которого любила по роману Костера и пьесе Ленкома, но была здорово разочарована приобретением).

А третьим стали как раз инки! Любимая тётя подарила, когда мне было лет 12. Я был доволен подарком, и всё же подумал, что не прочту эту книгу никогда в жизни

"Метаморфозы" очень хороши, я читал их в другом издании, с вот такими рисунками- издание 1956-го года! -Дехтерева:




Но в "ЛП" содержатся и другие произведения Апулея, это самое полное его издание на русском.

Ну и "ЛП"-двухтомник Тютчева прекрасен. Полное собрание стихотворений, насколько помню.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:40   #4599
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Но в "ЛП" содержатся и другие произведения Апулея, это самое полное его издание на русском.
Ну и "ЛП"-двухтомник Тютчева прекрасен. Полное собрание стихотворений, насколько помню.
Підозрюю, що були різні видання (або я щось плутаю, не можу перевірити на роботі - але стиль обкладинки той самий). Тютчев, скажімо, в мене однотомний, майже кишенькового формату. А в Апулея (теж із 50х років) вміщені тільки Апологія й Метаморфози.

Добавлено через 3 минуты
Але твої ілюстрації - це ох і ах!
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:41   #4600
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
Підозрюю, що були різні видання (або я щось плутаю, не можу перевірити на роботі - але стиль обкладинки той самий). Тютчев, скажімо, в мене однотомний, майже кишенькового формату. А в Апулея (теж із 50х років) вміщені тільки Апологія й Метаморфози.
Апулея в этой серии издавали, если не путаю, трижды, Тютчева- дважды, но состав был стереотипным. Так что у Тютчева должны быть два томика- там ещё может быть суперобложка, но обычно её нет- а в состав Апулея должны входить ещё "Флориды". "Апология" и "Метаморфозы" выходили в "Худлитовской" серии "Библиотека античной литературы". Напиши, пожалуйста, когда посмотришь
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:46   #4601
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Апулея должны входить ещё "Флориды"
точно, таки є Флориди, я забув, вибачай мене нерозумного

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Кстати говоря, древнее (аж со времён большевистской революции существующее!) издательство "Лениздат" начало выпускать вот такие вот книги:
Заздрю, що в нас таких видавництв немає.
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:50   #4602
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
Але твої ілюстрації - це ох і ах!
А я всегда говорил, что люди, которые не читают древнюю литературу, не знают, от чего отказываются

Книжку купила тоже мама, говорила, что читала такую- куда потом она задевалась, неизвестно- в своём детстве, втайне от родителей, и запомнила и картинки, и сам роман, конечно же, на всю жизнь.

Помню, как наша школьная учительница, дама лет под 60, объявляя перед уходом на каникулы список литературы не 9-й класс, объявив "Золотого осла" Апулея, состроила озорную гримасу и захихикала:

-Вам понравится!

Мама сказала: "Вот дура".

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
точно, таки є Флориди, я забув, вибачай мене нерозумного
Отлично Ты обладатель настоящего "ЛП" образца 50-х, чувствуешь себя на вершине мира?

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
Заздрю, що в нас таких видавництв немає.
Да, я тоже. Раньше были неплохие бюджетные издания классики у "Фолио", теперь они издают фиг знает что.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 15:53   #4603
double gatefold vinyl
+/- Информация
Репутация: 1480
Re: Кого мы читаем

Прочитал первую книгу Иэна Бэнкса из серии "Культуры". Мощная штука. В конце был такой и такой Хотя в целом пишет он скуднее, чем мне того хотелось бы.
Atompunk вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 16:10   #4604
без статуса
+/- Информация
Репутация: 226
Re: Кого мы читаем


Айзек Азимов - Я, Робот
шикарнейшая фантастика! вроде и небольшие рассказы, но насколько затягивают и интересные
igorek-hxc вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 17:06   #4605
2+2=5
+/- Информация
Репутация: 222
Re: Кого мы читаем

igorek-hxc,
blood clot вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 17:19   #4606
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
Заздрю, що в нас таких видавництв немає.
Ну, кстати, у вас тоже выпускают такие штуки, какие у нас днём с огнём не сыщешь. Звонко Каранович, например, или Вида Огненович.

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Вот это просто прекрасно. Демократичная возможность приобрести превосходные тексты в бумажном виде. Браво, "Лениздат"! Не знал, что он до сих пор есть. Вообще, фотографии книг и приведённые
примеры свидетельствуют о прекрасном вкусе составителей.
Если заинтересует - я там кинул линк на страницу в фэйсбуке (т.к. офсайт не работает). Вообще, очень полезная инициатива, мне кажется. Я вот "Фауста" купил по недорогой цене, того же Ганди, и ещё много чего. А вот в "Фаланстере", небезызвестном контркультурном (и наоборот) московском книжном, акция: 3 таких книги по цене двух.
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 17:39   #4607
advocatus diaboli
+/- Информация
Репутация: 1488
Re: Кого мы читаем

не читаю ничего уже с три недели. чувствую деградацию. и нежелание начинать
Gale вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 17:53   #4608
слуга Діоніса
+/- Информация
Репутация: 789
Re: Кого мы читаем

читаю У.Эко "Альтернативный проект средневековья", и порционно всего Платона. Думаю второго к весне хотя бы закончить
Заяц вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 18:23   #4609
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Ну, кстати, у вас тоже выпускают такие штуки, какие у нас днём с огнём не сыщешь. Звонко Каранович, например, или Вида Огненович.
Це правда, в нас балканських авторів на диво часто й добре перекладають - історично склалася фактично тусовка людей, які просувають пост-югославську літературу. У нас, у Вінниці, скажімо, є Катя Калитко, яка от зараз займається черговим перекладом боснійського автора. Причому, вона сама в тих краях пожила, добре орієнтується в культурному просторі.
Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Ты обладатель настоящего "ЛП" образца 50-х, чувствуешь себя на вершине мира?
О, так. Взагалі, від одного надпису на книжці "Академия наук СССР" виникає почуття причетності до найкращого з найкращих.
Цитата:
Сообщение от Gale Посмотреть сообщение
не читаю ничего уже с три недели. чувствую деградацию. и нежелание начинать
Може, просто немає нічого, що би підійшло під конкретний настрій? Я-от, буває дуже довго стою перед полицею, щоб вибрати з усього - що би хтілося читати. Так і виходить десяток початих книжок одночасно.

До речі, відпишуся-но я ще по темі. З першим снігом почав у транспорті читати Прохаська, "Інші дня Анни" - стара його книжка, яку мав би вже давно прочитати, але все розтягую задоволення. До погоди дуже зараз дуже добре пасує - вносить розважливість, спокій і вмиротворення. Це саме ті відчуття, які я люблю мати взимку.

Крім того - "Адам", свіжа книжка львівського поета Остапа Сливинського. Вже друга його збірка, яку я придбав. Почалося все півтора роки тому з того, що почув наживо вірші - й мене зачепив факт, що я не в'їхав у жоден вірш, при цьому відчуваючи, що це саме справжня поезія. Пішов тоді до книгарні, купив "М'яча в пітьмі", і за кілька поезій вловив хвилю - у Сливинського дуже багато підтекстів і власне поезії - коли зміст виявляється не у словах, а десь поміж ними. Коли ж почав читати "Адама" - спочатку, було, злякався, що з текстів зникла магія. Відклав. Спробував читати за кілька днів, інші тексти - і таки знову вловив ту хвилю. До того ж, особисто мені імпонують кілька мініатюр американського штибу - я взагалі люблю американську поезію. Словом, тепер я впевнено можу сказати, що маю ще одного улюбленого поета.

Але це ще не все. Таки придбав зібрання всіх оповідань Бруно Шульца в перекладі Андруховича - я би собі не пробачив відсутність такої книжки в домашній бібліотеці після сьогорічного Шульцфесту. І мушу сказати - таки це література нелегка. Достатньо тільки збочити думкою з потоку авторського тексту - й відразу ловиш себе на думці, що не уявляєш, про що були попередні абзаци. До того ж, сюжетів як таких Шульц не писав - це зовсім не розважальна література. Скоріше, це самокопальні й самозаглиблені (маю на увазі саме фрейдистську самокопальність) елегійні історії дитинства - як ніби Бредбері раптом захтів писати в модерністичному стилі.
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 18:41   #4610
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
Це правда, в нас балканських авторів на диво часто й добре перекладають - історично склалася фактично тусовка людей, які просувають пост-югославську літературу. У нас, у Вінниці, скажімо, є Катя Калитко, яка от зараз займається черговим перекладом боснійського автора. Причому, вона сама в тих краях пожила, добре орієнтується в культурному просторі.
А есть ещё какие-то переведённые авторы, кроме вышеуказанных, не знаешь?
К слову, единственное, что меня в этом контексте переводов напрягает - явная политически ориентированная нацеленность переводчиков украинских, и пример тому - яркое продавливание хорватской темы. Но это моё сербофильское брюзжание, ничего личного)
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 21.12.2012, 18:46   #4611
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
А есть ещё какие-то переведённые авторы, кроме вышеуказанных, не знаешь?
Чесно зізнаюся, я з них майже нікого не читав, тому і в іменах погано орієнтуюся. Але можу спитати в тої ж Каті, якщо тебе цікавить.
Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
К слову, единственное, что меня в этом контексте переводов напрягает - явная политически ориентированная нацеленность переводчиков украинских, и пример тому - яркое продавливание хорватской темы. Но это моё сербофильское брюзжание, ничего личного)
Ну, сербів теж перекладають насправді, і навіть не тільки одного Павича
Але є така штука. І навіть більше. На день народження подарували антологію "Хорватська мозаїка", в яку ввійшли крім хорватів і босняки, які до Хорватії ну от ніяк не відносяться.
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 00:12   #4612
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Ну, кстати, у вас тоже выпускают такие штуки, какие у нас днём с огнём не сыщешь. Звонко Каранович, например, или Вида Огненович.
По моим ощущениям, на украинском действительно больше издают югославских авторов, а также польских. И мне субъективно кажется, что на украинском они должны быть ближе к оригиналу из-за большей близости языка. Если говорить об общепризнанной классике- потому что среди новых авторов многие, могу предположить, неведомы русскоязычному читателю- недавно вот вышло два нашумевших издания Бруно Шульца- все сохранившиеся новеллы в переводе Андруховича в "А-ба-ба-га-ла-ма-ге" и сборник эссе в издательстве "Дух и Литера". Я знаю, что его переводили и на русский- вероятно, хорошо, это был кто-то известный, может, Эппель- но мне после переводов Миколы Яковыны хотелось прочесть его именно на украинском. Также стоит обратить внимание на переводы Януша Корчака, опять-таки, эссе- в "Духе и Литере", "Король Матиуш Первый" с продолжением- в "А-ба-ба-га-ла-ма-ге". Штука в том, что на русском его издали в сокращённой версии- украинской пока не читал, но мой товарищ, который читает украинского "Матиуша" на ночь детям, говорит, что не удивлён этому, потому что в книге очень много религии.

Офтопом хочу сказать насчёт Корчака, этого великого праведника, пошедшего со своими воспитанниками в газовую камеру, отклонив предложение спастись нескольких нацистских чиновников и офицеров, любивших его книги. Когда он уже находился в Варшавском гетто, его спросили, чем он хочет заняться в случае успешного окончания войны- когда Германия будет повержена. Он сказал, что поедет в Германию, чтобы работать с немецкими детьми.

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Если заинтересует - я там кинул линк на страницу в фэйсбуке (т.к. офсайт не работает). Вообще, очень полезная инициатива, мне кажется. Я вот "Фауста" купил по недорогой цене, того же Ганди, и ещё много чего. А вот в "Фаланстере", небезызвестном контркультурном (и наоборот) московском книжном, акция: 3 таких книги по цене двух.
О, спасибо, посмотрю, кто там есть. Ни разу не видел их в Киеве, кстати. Любопытно, по сколько они здесь.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 00:36   #4613
burn in hell
+/- Информация
Репутация: 251
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Gale Посмотреть сообщение
не читаю ничего уже с три недели. чувствую деградацию. и нежелание начинать
лучше и не читай, пока не захочется
от чтения тоже нужно отдыхать
и три недели - это не так уж много
bitch вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 00:46   #4614
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

О, не обновлял страницу, не увидел нижних сообщений. Игорь, конечно, уже написал о Шульце)) Очень точно причём


Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
А есть ещё какие-то переведённые авторы, кроме вышеуказанных, не знаешь?
К слову, единственное, что меня в этом контексте переводов напрягает - явная политически ориентированная нацеленность переводчиков украинских, и пример тому - яркое продавливание хорватской темы. Но это моё сербофильское брюзжание, ничего личного)
Эти мне усташи

Признаюсь, при всём интересе к теме, до сих пор никого из них не читал- вот нужно будет всё-таки ознакомиться- просто мне вообще непросто даётся чтение современной литературы. Но нескольких авторов назвать могу.

Данило Кіш, "Книга любові та смерті"- "Кальварія", переклад Алли Татаренко. Составлен из трёх сборников рассказов- в той же "Кальварии" отдельно выходили вошедшие в него "Гробниця царя Давидовича" и, если не ошибаюсь, "Енциклопедія мертвих". Этого автора и этот перевод особенно хвалят.

Борислав Пекич, "Новий Єрусалим. Готична хроніка"- теж "Кальварія", переклад Алли Татаренко.

Драґослав Михаїлович, "Коли цвіли гарбузи"- "Факт", переклад Марії Василишин.

Симко Мраович, "Константин Богобоязнений"- "Факт", переклад Юрко Позаяка. Хорватский роман о Загребе времён войны с Сербией, главный герой- серб, уроженец хорватской столицы.

Зоран Феріч, "Полапка Волта Діснея"- "Піраміда", переклад Юрія Вінничука. Ещё один хорватский автор.

Наверное, ты знаешь, но на всякий случай- из тех, что изданы в России, стоит обратить внимание на Бору Чосича, весьма самобытного прозаика, автора "Роли моей семьи в мировой революции" и проч.

Цитата:
Сообщение от valmakar Посмотреть сообщение
О, так. Взагалі, від одного надпису на книжці "Академия наук СССР" виникає почуття причетності до найкращого з найкращих.
Это чувство тебя не обманывает

Цитата:
Сообщение от Заяц Посмотреть сообщение
читаю У.Эко "Альтернативный проект средневековья"
Ух ты, а это что? Кто издал?

Цитата:
Сообщение от Заяц Посмотреть сообщение
порционно всего Платона.
Мужик

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Gale Посмотреть сообщение
не читаю ничего уже с три недели. чувствую деградацию. и нежелание начинать
Я в таких случаях берусь за сказки и книжки с картинками. Возможно, то, что читал и нежно любил в детстве. Ну, и британские приключенческие романы.

Добавлено через 5 минут
Да, не могу не разместить ещё одну иллюстрацию Бориса Дехтерева к изданию "Золотого осла" 1956-го года, особенно поражающую своим бесстыдством.

Перед просмотром предъявите модератору паспорт с подтверждением совершеннолетия

[свернуть]
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 00:57   #4615
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Эти мне усташи
убиj усташе!


Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Признаюсь, при всём интересе к теме, до сих пор никого из них не читал- вот нужно будет всё-таки ознакомиться- просто мне вообще непросто даётся чтение современной литературы. Но нескольких авторов назвать могу.

Данило Кіш, "Книга любові та смерті"- "Кальварія", переклад Алли Татаренко. Составлен из трёх сборников рассказов- в той же "Кальварии" отдельно выходили вошедшие в него "Гробниця царя Давидовича" и, если не ошибаюсь, "Енциклопедія мертвих". Этого автора и этот перевод особенно хвалят.

Борислав Пекич, "Новий Єрусалим. Готична хроніка"- теж "Кальварія", переклад Алли Татаренко.

Драґослав Михаїлович, "Коли цвіли гарбузи"- "Факт", переклад Марії Василишин.

Симко Мраович, "Константин Богобоязнений"- "Факт", переклад Юрко Позаяка. Хорватский роман о Загребе времён войны с Сербией, главный герой- серб, уроженец хорватской столицы.

Зоран Феріч, "Полапка Волта Діснея"- "Піраміда", переклад Юрія Вінничука. Ещё один хорватский автор.

Наверное, ты знаешь, но на всякий случай- из тех, что изданы в России, стоит обратить внимание на Бору Чосича, весьма самобытного прозаика, автора "Роли моей семьи в мировой революции" и проч.
Саша, спасибо большое! Кое-кого, конечно, знаю из этих авторов, а Чосич вот передо мной на полке непрочитанный стоит) Не найду в книжных - полезу на флибусту
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 01:14   #4616
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Не за что)) Если ты бываешь в Киеве, полагаю, что "фактовские" издания точно можно отыскать в их магазине. И если тебя интересуют и хорватские авторы, чтобы устроить из их сочинений торжественный костёр, могу при встрече дать тебе Ферича, его у меня двое)

Игорь! И я был бы тебе признателен, если бы ты тоже спросил у прекрасной Кати, какие ещё украинские издания югославских авторов она ещё знает и кого переводит она сама. Мне, кажется, ещё ни один боснийский писатель не попадался- а кино у них по-настоящему хорошее.

Последний раз редактировалось Doerty; 22.12.2012 в 13:15.
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 02:18   #4617
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

Doerty, вообще, на февраль-март мы планировали в Киев приехать да сыграть (вроде звали), так что уповаю на эту возможность) А где магазин "Факта" находится? В Харькове вот я закупаюсь украинскими/украиноязычными книгами преимущественно в "Книгарне Є", там порой "фактовские" книги бывают.
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 02:52   #4618
White Russian Protestant Antiracist
+/- Информация
Репутация: 2252
Re: Кого мы читаем

Цитата:
Сообщение от xbroodax Посмотреть сообщение
Doerty, вообще, на февраль-март мы планировали в Киев приехать да сыграть (вроде звали), так что уповаю на эту возможность) А где магазин "Факта" находится? В Харькове вот я закупаюсь украинскими/украиноязычными книгами преимущественно в "Книгарне Є", там порой "фактовские" книги бывают.
Ой, где-то они на "Дружбе народов", что ли, сидели, так к ним ни разу и не зашёл- на выставках мне говорили, что там у них можно приобрести книги по издательским ценам, а цены у них вполне-вполне. Что-то у них сайт не открывается, но там есть телефоны. Если что, позвоню и выясню. А ты напомни, если забуду
Doerty вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 13:43   #4619
vinyl 10"
+/- Информация
Репутация: 1193
Re: Кого мы читаем

Люди, ви скоріш за все не в курсі, але "Факт" уже давно не "Факт" (нової назви, на жаль, не пам'ятаю), і залишки старих видань допродуються за старими цінами, а нові видання продаються за якісь неадекватно великі гроші.

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Данило Кіш, "Книга любові та смерті"- "Кальварія", переклад Алли Татаренко. Составлен из трёх сборников рассказов- в той же "Кальварии" отдельно выходили вошедшие в него "Гробниця царя Давидовича" и, если не ошибаюсь, "Енциклопедія мертвих". Этого автора и этот перевод особенно хвалят.
От, до речі, ця "Хорватська мозаїка", про яку я казав - це проект Алли Татаренко, її ж переклади теж вміщені. То на диво мені, у контексті цієї книжки чув сумніви в її компетентності. Але оскільки я сам некомпетентний, можу сказати тільки: за що купив - за те й продав.

Цитата:
Сообщение от Doerty Посмотреть сообщение
Игорь! И я был бы тебе признателен, если бы ты тоже спросил у прекрасной Кати, какие ещё украинские издания югославских авторов она ещё знает и кого переводит она сама. Мне, кажется, ещё ни один боснийский писатель не попадался- а кино у них по-настоящему хорошее.
Обов'язково спитаю. А поки рекомендую ось її інтерв'ю з Міленком Єрговичем.
valmakar вне форума   Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2012, 14:23   #4620
Moder hardcore
+/- Информация
Репутация: 622
Re: Кого мы читаем

valmakar, это жаль.
Остаётся уповать на электронные библиотеки

Добавлено через 15 секунд
valmakar, это жаль.
Остаётся уповать на электронные библиотеки
xbroodax вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Форум www.neformat.com.ua > Main > Literature

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы читаем? Каспар Хаузер Literature 123 31.07.2019 15:11
Журналы, которые мы читаем Nook Different 146 24.06.2013 23:05
у кого какой плеер? Лорд Призрак Hardware & Software, Tech & Devices 426 05.11.2010 00:56
на кого(что) вы надеетесь? Кафыч Different 40 03.01.2007 14:25

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


   
 
Текущее время: 16:12. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Перевод: zCarot
НовостиСтатьиРецензии
ИвентыКонтактыФорум


Facebook Telegram Twitter YouTube Instagram Mixcloud SoundCloud

Designed by LaBIZz
Все материалы, размещенные на этом сайте, распространяются на условиях
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.


© 2004-2024 Neformat Ukraine