|
Новости Статьи Рецензии Ивенты Форум | |||
|
Регистрация | Правила форума | Пользователи | Календарь | Новые релизы (RSS) | Новые темы | Поиск | Сообщения за день | Отметить все разделы прочитанными |
Literature Обсуждение литературных произведений и их авторов |
Опции темы | Поиск в этой теме |
03.07.2011, 21:00 | #3751 |
i'm a scatman!
Репутация: 1462
|
re: Кого мы читаем
Kind_Fey, ну, если так субъективно брать, то кому и Коельйо влиятельный.
От "Ловцы во ржи" влиятельная книга, но я не могу понять почему - какая-то она никакая, как по мне. Дочитал только что рассказ Музиля про школьника Торлеса. Такой приятный экзистенциальный тортик 1907 года выпуска, приправленный вишенками юношеского гомосексуального садо-мазо и описанием жизни подростков в закрытой военной школе для мальчиков в австро-венгрии. |
04.07.2011, 12:17 | #3753 |
lossless
Репутация: 29
|
re: Кого мы читаем
А так и есть. Объекты приложения влияния не обязательно составляют интеллектуальную илиту, поэтому влиятельными в разной степени можно назвать и Достоевского, и Паланика, и Коэльо, и сказки Шарля Перро. Кто-то танцует вальс, кто-то дрыгает конечностями под хиты группы "Мираж", иными словами.
СпойлерА Коэльо не так уж и плох. Его "Вероника" вполне читабельна.
[свернуть] Думается мне, что книга эта больше для подростков либо для людей определенного склада личности. Добавлено через 2 минуты Ах да, Фармера не осилил - то ли слог такой, то ли перевод ни к черту, но дропнул и стал перечитывать\читать Пратчетта. |
05.07.2011, 16:26 | #3755 | ||
lossless
Репутация: 29
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Цитата:
|
||
06.07.2011, 00:27 | #3756 | |
a reckoning is not to be postponed indefinitely
Репутация: 1478
|
re: Кого мы читаем
Kind_Fey, фэйл, Пратчетта нужно читать только в оригинале.
Добавлено через 6 минут Цитата:
Добавлено через 1 минуту Примерно как Дюма с Сент-Экзюпери. |
|
06.07.2011, 03:41 | #3757 | |
White Russian Protestant Antiracist
Репутация: 2252
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Кстати, что это вы здесь о Сэлинджере спорите, когда есть именная тема http://www.neformat.com.ua/forum/lit...-salinger.html Поздравляю, он отлично пишет Завершая разговор о "Песни о нибелунгах", хочу разместить ссылки на отсканированный текст, который есть на рутреккере- http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3237197 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3404654 В обоих случаях- замечательный перевод Корнеева, первое издание- то, в котором читал "Песнь" я, http://www.neformat.com.ua/forum/lit...ml#post1482552 (кроме "Нибелунгов", там также напечатаны "Старшая Эдда" и http://www.neformat.com.ua/forum/lit...tml#post676494). Это издание любопытно превосходными примечаниями Арона Гуревича, очень интересными и написанными не без остроумия. Второе издание- из "Литпамятников", с менее подробными комментариями Корнеева, зато с добавлением статьи Адмони и, главное, прозаической "Чуднейшей() истории о роговом Зигфриде", которые я пока не читал. Если же кто-то считает, что "Песнь о нибелунгах"- это какое-то замшелое занудство, то как вам такой фрагмент- ВВОдин из них промолвил: "Мы все умрем, друзья.
Нас Этцель нам на горе зазвал в свои края. Такая жажда сушит и жжет нутро мое, Что, кажется, сойду с ума я скоро от нее". Ответил Хаген: "Витязь, коль жажда вас томит, Не погнушайтесь кровью тех, кто в бою убит,- Она в подобном пекле полезней, чем вино. К тому ж других напитков тут не сыщешь все равно". С одним бургундом рядом валялся мертвый враг. Склонил колени воин, снял с головы шишак И к свежей ране трупа припал иссохшим ртом. Впервые кровь он пил и все ж доволен был питьем. Он Хагену промолвил: "Да наградит вас Бог! Совет ваш мудрый жажду мне утолить помог. Вам за него я буду признателен по гроб. Быть даже лучшее вино вкуснее не могло б". Поняв, что был их другу совет разумный дан, Пить кровь бургунды стали у мертвецов из ран, И это столько силы прибавило бойцам, Что отняли они потом друзей у многих дам. [свернуть] |
|
06.07.2011, 09:41 | #3758 |
lossless
Репутация: 29
|
re: Кого мы читаем
I don't read English very well. Дальше манги не ушел.
Скажу только, что перевод неплох. Такого, при котором взросление проходило достаточно болезненно (или болезненней, чем у остальных). Скажем, кто-то спокойно относился к тому, что стрэдлейтеры лапают девчонок в машинах, кого-то это задевало. Так вот, тем, кого это не задевало, все холденколфилдовские переживания могут показаться незначительными, а книга - "переоцененной". Чтобы полностью вкурить, читателю нужно самому быть немного Холденом. СпойлерМожешь меня поправить, я не против.
[свернуть] |
06.07.2011, 12:32 | #3759 | |
White Russian Protestant Antiracist
Репутация: 2252
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Хотя я готов согласиться, что книга стала такой популярной потому, что её поняли прямо противоположным образом. |
|
06.07.2011, 13:19 | #3761 | |
White Russian Protestant Antiracist
Репутация: 2252
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Что касается Гомера, есть перевод, который считается вторичным и третьестепенным, но я не могу читать никакой другой- Викентия Вересаева. Но с ним проблема в том, что его очень трудно найти- я сам читал сокращённые для детей версии, и после лет поисков смог купить "Одиссею" 53-го года издания, "Илиаду", изданную в 49-м, пока не раздобыл. Но в хорошей библиотеке они должны быть. |
|
06.07.2011, 19:07 | #3762 | |
lossless
Репутация: 29
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Другое дело, что решение конфликта у него было радикальным (и вряд ли привело бы к успеху; максимум, чего он смог бы добиться - это, наверное, отшельничество), тогда как Антолини предлагал более спокойный, более зрелый подход. СпойлерЗа стилистику извиняюсь, давно не писал ничего.
[свернуть] |
|
07.07.2011, 09:30 | #3764 |
White Russian Protestant Antiracist
Репутация: 2252
|
re: Кого мы читаем
Kind_Fey, я просто позволил себе несколько невнятную аллюзию: "Бунтовщик без причины"- нашумевший фильм того же периода, ставший одним из символов протеста молодых людей против жизни старшего поколения, протеста, которым консервативно настроенным гражданам мог показаться не только нелепым сам по себе, но и совершенно беспочвенным.
Разумеется, я не считаю несовершенства мира недостаточным поводом для недовольства, тем более для совсем молодого человека, но в том-то и дело, что мне близка- и всегда была близка- позиция именно Антолини, и мне очень нравится, что Сэлинджеру удалось столь выразительно и достоверно представить обе этих точки зрения. Вообще же, я согласен с Колей- "Над пропастью во ржи" было как раз одним из главных произведений битнической эпохи, поставившей проблему взаимоотношений "отцов и детей" как никогда радикально. |
11.07.2011, 03:23 | #3765 |
vinyl 10"
Репутация: 1193
|
re: Кого мы читаем
ех, прочитав би я в Селінджера хоча б що-небудь - теж приєднався би до дискусії, а так..
розкажу, що я зараз читаю. Під час останньої поїздки до Львова в букіністів нічого цікавого не надибав, але у "Книгарні на Федорова" (шикарне місце, я вже там напевно 4й раз щось купую) пригледів собі "Придорожнього песика" Чеслава Мілоша всього за 20 гривень. Видавав "Літопис", знайомий мені за кількома чудовими книжками (наприклад, повне зібрання Антонича, а також подарункові видання лірики Антонича і Франка), але цього разу якість книжки виявилася відверто невисокою. Погано зверстано, надруковано не дуже добре, кегль зовсім не оптимальний. Напевно, у 2001-му році (коли було видруковано Мілоша) видавництво ще не навчилося робити добру продукцію. Ну, але якщо врахувати ціну книжки, то ці гроші за такого автора зовсім не шкода віддавати. "Придорожній песик" - зібрання рефлексій письменника над проблемами особистого і суспільного, а особливо - над проблемами релігії у сучасній Західній цивілізації. Автор - щирий християнин, вірний католик, однак і достатньо розважливий - тому я часто зустрічаю думки, співзвучні моїм. Також особливе місце займає манера висловлювання - дещо заплутана, часто - суцільні натяки. Вкінці вміщено наївну поему "Світ" 1943-го року, у перекладах Ярини Сенчишин (яка переклала прозову частину книжки) та Віктора Неборака (чиї версії я близько року тому прочитав, і зацікавився Мілошем). Поема - спроба повернутися в дитинство, де не було всіх жахів війни, і де весь світ підпорядковувався традиційному сільському ладу життя. Через деякий час можу комусь дати на прочитання. Паралельно ще взяв у товариша книжку Мазоха й почав читати "Венеру в хутрі". Казав, що дуже сподобалася повість - вірю на слово, але й буду перевіряти. Поки початок досить непоганий. Згадав, що я нещодавно таки дочитав "Одноповерхову Америку" - і маю від того багато задоволення. Чудова книжка, яка дає цілісну й дуже захопливу картину Америки середини 30-х років. Звісно, там немає практично нічого про джаз та дуже мало про негрів (дві теми, які мене особливо цікавлять у Америці) - цього й важко було очікувати - але зате прочитання додало багато цікавих деталей до відомої мені історії США, а також суспільства споживання. З іншого боку, дещо лицемірно звучали у книжці доволі часті нагадування, мовляв "А у Радянському союзі немає безробіття - і всі живуть, як брати", у той час, коли нових обертів набирав державний терор проти всього населення. Я не можу судити Ільфа з Петровим за їх пропаганду (хто зна, що їх на це спонукало), але все одно подібні речі читати неприємно. |
11.07.2011, 10:55 | #3766 |
Джазя
Репутация: 947
|
re: Кого мы читаем
А підкажіть, будь ласка, адреси львівських букіністичних крамниць. Можна в приват, щоби тут не смітити. Дякую.
Добавлено через 17 минут Прочитала от трохи Бредбері, "Тріумфальну арку", "Літературний привид" Девіда Мітчелла, "Красиві, двадцятирічні" Хласко, "Через місяць, через рік" Саган, "Короля Матіуша Першого" Корчака, "Не відпускай мене" Кадзуо Ісігуро, "Листоноша завжди дзвонить двічі" і "Подвійну страховку" Кейна, "Можливість острова" Мішеля Уельбека, ну і Мартіна дочитую) Усім, окрім Франсуази Саган, задоволена) |
11.07.2011, 11:46 | #3768 |
vinyl 12"
Репутация: 1297
|
re: Кого мы читаем
На площади Мицкевича большой книжный, там же и букинистические есть отделы. http://maps.yandex.ru/-/CBUbrBLy
На улице Подвальной вокруг памятника Федорову на раскладках. http://maps.yandex.ru/-/CBUbrUok |
11.07.2011, 12:26 | #3771 | |
vinyl 7"
Репутация: 1186
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
Добавлено через 10 минут Не спорю, але ціни там теж дуже "цікаві") |
|
11.07.2011, 13:15 | #3772 | |
vinyl 10"
Репутация: 1193
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
хоча, бували й рази, коли розривався між тим, що вибрати з усього - по-різному завжди. до речі, в книгарнях на Міцкевича колись дивився - і хіба з цікавого знайшов Ірину Вільде, а так - стандартний радянський набір - Дюма, Бунін, тощо. |
|
11.07.2011, 14:45 | #3775 |
めらんちょりあ
Репутация: 1545
|
re: Кого мы читаем
Пару лет назад там были - как-то очень мало букинистов и ассортимент действительно скуден. Территория вообще махонькая, на букинистических рядах Петровки у многих продавцов книг больше и разных, чем у всех под памятником вместе взятых.
Правда, купил тогда хороший сборник Фицджеральда, немного подмоченный. Но в ту пору у нас ещё не было Киндла, сейчас худлит уже не покупаю. В основном ищу книги о кино. Из них там были только выпуски об актёрах, которые и так везде есть и у всех. |
12.07.2011, 14:12 | #3777 | |
White Russian Protestant Antiracist
Репутация: 2252
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
А Эллроя успела прочесть, кстати?) Я не ориентируюсь во Львове, к сожалению, но мне понравился единственный магазинчик, в котором я был- я очень понятно объясню, и вы всё поймёте, а если нет, позовём Рому Антайлда- вот главная площадь, вы стоите спиной к вокзалу, и налево выходите в такую узенькую улочку, и этот магазин- лавка, небольшое длинное помещение. Купил там достаточно редкое собрание сочинение Агатангела Крымского- о, кстати, я же так его и не читал- и совершенно очаровательную средневековую немецкую поэму "Крестьянин Гельмбрехт" Вернера Садовника. Это не эта самая "Книгарня на Федорова"? Кстати, господа- а кто знает букинистические магазины в Одессе? И, офтоп- проблема ли там найти Макдональд'сы? |
|
12.07.2011, 14:42 | #3780 | ||
vinyl 10"
Репутация: 1193
|
re: Кого мы читаем
Цитата:
ДЕНЬ СТВОРЕННЯ Але ж то зовсім не так важко. Господь Бог створив світ. А коли? Недавно. Сьогодні зранку. Десь годину тому. Бо квіти розпускаються, ледве встиг закінчити. З циклу "ТОНКИЙ ШАР НІГІЛІЗМУ": Звичайний нігіліст Спочатку примхливі голови, які займаються літературою і мистецтвом, потім їхній світогляд поступово проникає у щораз ширші кола, поки нарешті не стає власністю масової культури і розпізнавальним знаком для звичайних голів. Це зайняло якихось сто п'ятдесят років. Опіум для народу Релігія - опіум для народу, тому що тим, які терпіли біль, приниження, хвороби, неволю, обіцяла нагороду у посмертному житті. У переміні, свідками якої ми є, може бути навпаки. Справжній опіум для народу - це віра у небуття після смерти. Величезна втіха у тому, що за наші свинства, падіння, боягузства, вбивства не будемо суджені. Що за падіння Дійшли до того, що від ідеології Маркса і Леніна скотилися до ідеології класу багатіїв і культу Золотого Тільця. Словом, особисто мені книжка є дуже цікавою. Я буду її смакувати потроху) А ще бажаю тобі, Сашку, гарного і приємного прочитання Цитата:
перш за все - що вважати головним майданом - Ринок? чи може Міцкевича, або Театральну? а "Книгарня на Федорова" - це коло Домініканського собору |
||
Опции темы | Поиск в этой теме |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Почему мы читаем? | Каспар Хаузер | Literature | 123 | 31.07.2019 15:11 |
Журналы, которые мы читаем | Nook | Different | 146 | 24.06.2013 23:05 |
у кого какой плеер? | Лорд Призрак | Hardware & Software, Tech & Devices | 426 | 05.11.2010 00:56 |
на кого(что) вы надеетесь? | Кафыч | Different | 40 | 03.01.2007 14:25 |
|
|
Текущее время: 15:17. Часовой пояс GMT +3.
|
|||