
«Потрясающе-обаятельная рыжеволосая девушка Алина Орлова делает музыку, которую можно сравнить с Региной Спектор и The Dresden Dolls вместе взятыми и собирает в Литве полные залы и восторженные отзывы публики и журналистов. В январе этого года в вильнюсском костеле Св. Катрины Алина представила свой дебютный альбом «Дикая собака Динго». Год назад Алина работала в Вильнюсском кафе, давала концерты в маленьких театрах под видеоряд из картин Тарковского и только приступала к записи дебютного альбома «Laukinis Suo Dingo». Теперь на ее концерты приходят депутаты сейма, но Орлова по-прежнему ездит автостопом к родителям в приграничный городок Висагинас и куда больше беспокоится о вступительных экзаменах в художественную академию, нежели о славе прибалтийской инди-дивы.» (с) Last.fm
«Родилась и выросла в Висагинасе — литовском городе возле атомной станции на границе с Россией. Окончив школу год назад (сейчас Алине 19 лет), она переехала в Вильнюс — работала в баре и пыталась поступить в художественную академию, но ее не взяли. «Почему? Это уж им виднее. Я вообще конкретно ничего не умею, у меня нет знаний, все это весьма любительски. Живу я за счет музыки и рисования — продаю свои картинки иногда»»(с) Друг кинув у аську (:

Чи не вперше оформлюю тему, втупу копіюючи щось і звідкись. Просто хочеться пошвидше тему зробити, щоби ви послухали все самі. Бо я в захваті. Цілий день в навушниках одна Аліна(:
Розкішний вокал, інших слів не підберу. Музика ніжна і водночас експресивна. А литовська мова у мене викликає усмішку, кумедна така)
До речі, окрім музики, можна ще оцінити роботи Аліни як художниці. Отут:
Vaiduokliai
Kūdikiai verkia, kai miršta girtuokliai
jų sielos pavirsta liūdniausiais vaiduokliais
jie guli po lova ir rėkia: „tai mes!”
tik nieks jų neieško ir nieks jų neras...
Žvirbliai kiemeliuose groja šermukšniu
kiemsargis šoka tarp dvokiančių šiukšlių
laikrodžiai muša, sumuša juos
kol laiko nelieka mano namuos
mano namuos, mano namuos...
Младенцы
Младенцы плачут, когда умирают пьяницы
Их души превращаются в грустнейшие привидения
Они лежат под кроватями и кричат: „Вот мы!”
Только никто их не ищет и никто не найдёт...
Воробьи во двориках играют рябиной
Дворник танцует среди воняющего мусора
Часы бьют, их разбивают
Пока не остаётся времени в моём доме
В моём доме, в моём доме...
Lijo
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apniūkęs
Tu žinai žodžius, jie nuo tavęs bėga
Viskas panašu į žaidimą Lego.
Nes dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo
Dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo...
Lego iš vorų,
Ant tualeto sienų
Iš aklų šunų
Ir pušų kamienų.
Tu žinai žodžius -
Jie tave kankina.
Einam prisigert
Kosmonautų vyno
Nes dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo
Dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo...
Дождь
В твоих глазах пасутся лошадки,
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова, они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь...
Лего из пауков,
На стенах туалета
Из слепых собак
Из стволов сосен
Ты знаешь слова
Они тебя мучают.
Пойдем напьемся
Вина космонавтов
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь...
Paskutinio mamuto daina
Aš paskutinis mamutas
Šioj įšalo žemėj
Mano iltys per trumpos
O akys - per senos.
Archeologai sapnuoja
Tamsiom naktim mane -
Jų šunys urzgia ir loja,
Man amžina nemiga.
Aš pamiršau, kaip kalbėti
Mamutų maldas,
Ir nėra nieko, kas galėtų
Man priminti jas,
Nes mano brolių skeletai
Muziejuose dulka,
Aš norėčiau numirti,
Bet mano šonai nepraleidžia kulkų
Aš paskutinis mamutas,
Taip ilgai juo buvau,
ir vienas Dievas težino, kaip
Aš pavargau…
Песня последнего мамонта
Я последний мамонт
В этой промерзшей земле.
Мои бивни слишком короткие,
А глаза слишком старые.
Я снюсь археологам
Темными ночами -
Их собаки рычат и лают,
Все никак не засну.
Я забыл, как разговаривать
На языке мамонтов,
И нет никого, кто мог бы
Мне напомнить его,
Потому что скелеты моих братьев
Пылятся в музеях,
Я хотел бы умереть,
Но мои бока не пропускают пули
Я последний мамонт,
Так долго им был,
И только Бог знает, как
Я устал...
Žeme, Sukis Greitai
Tu gimei prasidėjus nesibaigiančiam karui,
Dužo kūnai ir snigo lėktuvų sparnais,
Nieks nesimeldė Dievui, kuris emigravo
Į kitokias visatas su visais angelais.
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis grečiau...
Земля, вертись быстро
Ты родился, когда началась бесконечная война.
Разбивались тела и шёл снег из крыльев самолётов.
Никто не молился Богу, который эмигрировал
В другие Вселенные со всеми своими ангелами.
Земля, вертись быстро...
Земля, вертись быстро...
Земля, вертись быстрее...
Po tiltu
Aš mačiau tave po tiltu
Ar žmogus tu ,ar žvėris?
Tavo kaily suko lizdą sidabrinis vyturys.
Vyturys kalbėjo maldą už išėjusius dabar,
Žuvys dengė savo veidus, bijodamos apakt...
Под мостом
Я видела тебя под мостом
Человек ты или зверь?
В твоей шерсти вил гнездо серебряный жаворонок.
Жаворонок произносил молитву за ушедших (сейчас),
Рыбы закрывали свои лица, боясь ослепнуть…
Nojus
Ir atsiveria dangūs
Ir prapliumpa liūtys
Nesiliovė tris pilnatis
Kol tu sukalei laivą iš
Pūvančių rąstų
Ir sukvietei žmones
Jie atsivedė gyvulius
Vandens iki kelių
Jie žiūrėjo į tavo
Karščiuojantį veidą
Ir nė vienas nelipo
Ant denio
Tu šaukei tris naktis
Bet čaižė pečius ir aplinkui
Liko vien snaigės
Ir tu nejautei skausmo
Rėžių sukeltus
Pėdom basom
Ir iškėlei bures trečią dieną
Ir išplaukei vienas
Kokį didelį laivą tu sukalei
Ir koks jisai tuščias
Koks jisai tuščias...
Ной
И разверзлись небеса
И пошел дождь
Он не кончался три полных луны
Пока ты строил корабль из
Гниющего дерева
Ты позвал людей
Они привели с собой животных
Вода была до колен
Они смотрели на твое
Встревоженное лицо
И никто из них не поднялся
На палубу
Ты звал три дня
Но (хлестать плечи) и вокруг
Не осталось ничего кроме хлопьев снега
И ты не чувствовал боли
Вызванной ранами
С босым ногами...
И на третий день ты поднял трап
И закрылся один
Ты построил такой большой корабль
Но как он пуст
Как он пуст...
Slepynes
Kregždės išardo dangų,
Jis byra gabalais.
Tiesiai pro mano langus laumžirgių sparnais.
Jais apklijuoju sienas, veidą ir rankas.
Ir kai tu ateini, nerandi manęs... nerandi manęs...
Прятки
Ласточки разрушают небо,
Оно осыпается кусками.
Прямо за моими окнами крыльями стрекоз.
Ими обклеиваю стены, лицо и руки.
И когда ты придешь.. не найдешь меня..
Mėnulis
O mėnulyje nėra mokyklų
Ir mėnulyje nevyksta karas,
O mėnuly - daug valgyklų,
Kur nemokamos bandelės.
O mėnulyje gyvena elniai,
Jų nenumuša mašinos,
Kai jie žiūri šitaip švelniai,
Net vaikams nėra anginos.
O mėnulyje nešlampa kojos
Ir mėnulyje nemiršta tėčiai,
Ten kiekvienas pats sau Nojus,
Ten visai nereikia skėčių.
O mėnulyje yra drakonų,
Juos paglostyti gali,
Bet kodėl, kodėl gi, broli,
Tas mėnulis taip toli?..
На Луне
А на Луне нету школ
И на Луне нет войн,
А на Луне много столовых,
Где бесплатные булочки.
А на Луне живут олени,
Их не сбивают машины,
Когда они смотрят так ласково,
Даже дети не болеют ангиной.
А на Луне не промокают ноги
И на Луне не умирают папы,
Там каждый сам себе Ной,
И совсем не нужны зонтики.
А на Луне живут драконы,
Можешь их погладить,
Но почему, почему же, братец,
Эта Луна так далеко?..
Nesvarbu
Jei aš šokčiau pro langą,
Tai tik lapkričio mėnesį...
Kai šaligatvis klotas
Nukraujuojančiais lapais..
Į mane pažiūrėti subėgtų
Kiemo vaikai.
Aš šypsočiausi jiems
Aš šypsočiausi jiems dar ilgai...
Aš sakyčiau "vaikučiai,
Nebijokite nieko,-
Nei mirties, nei mokyklos, Nei blogų pažymių".
Aš sakyčiau "vaikučiai,
- Kad tik žinotumėt,
Kaip visa tai nesvarbu,
Nesvarbu…
Nesvarbu…
Неважно
Если бы я прыгала из окна,
Тогда только в ноябре месяце…
Когда тротуар покрыт
Кровоточащими листьями..
На меня прибежали бы посмотреть
Дворовые дети.
Я бы улыбалась им.
Я бы улыбалась им ещё долго.
Я сказала бы: – Детишки,
Не бойтесь ничего, -
Ни смерти, ни школы, ни плохих оценок.
Я сказала бы: – Детишки,
Если бы вы только знали,
Как это все неважно,
Неважно...
Неважно...
Vasaris (Betoninės kaladėlės)
Tavo miestas - betoninės kaladėlės
Kvailos varnos vis prišąla prie laidų.
Aš naminė tavo kanarėlė
Man nešalta, tik truputį neramu.
Ei maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk
ar žinai – Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai...
Tavo miestas - betoninės kaladėlės
Kvailos varnos pergraužė laidus
Rytas sirpsta o lange vasario mėlis -
Išvažiuokim į pietus.
Ei maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk
ar žinai – Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai...
Февраль (Бетонные колодочки)
Твой город - бетонные колодочки
Глупые вороны всё примерзают к проводам
Я твоя домашняя канарейка
Мне не холодно, лишь чуть неспокойно.
Эй, корми меня с ладони,
Эта клетка слишком тесна – или нет?
Гони свою печаль прочь
Заешь ли, Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
Твой город - бетонные колодочки
Глупые вороны перегрызли провода
Назревает утро, а в окне февральская синева -
Давай уедем на юг.
Эй, корми меня с ладони,
Эта клетка слишком тесна – или нет?
Гони свою печаль прочь
Знаешь ли, Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
Ramuma
Tarp traukinių bėgių aguona žydėsiu,
Akliems mašinistams skirsiu dainas,
Giedosiu, giedosiu, giedosiu, giedosiu,
Nors jie niekada nesupras.
Tarp traukinių bėgių aguona žydėsiu,
Ramybėje saugosiu kaltes numuštas,
Linguosiu, linguosiu, linguosiu, linguosiu,
Kol rudeniai plyšaus ir verks į balas...
Kai ateis mano mirtelė,
Ramumaramumaramu
Ramumaramumaramu
Ramumaramuma...(x3)
Vai ateik, mano mirtele,
Ramumaramumaramu
Ramumaramumaramu
Ramumaramuma...
Умиротворение
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Слепым машинистам посвящу свои песни,
Буду петь, буду петь, буду петь, буду петь,
Хотя они никогда не поймут.
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Хранить покой сбитых кошек,
Буду качаться, качаться, качаться, качаться,
Пока осени бушуют и в лужи плачут...
Когда придёт моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение...
Ой, приди, моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение...
Širdis
Kiek daug šviesų šitam mieste
Ir aš apsvaigus
Šoku jam
Tokia basa, tokia nuoga
Jog jis nemato
Kiek daug veidų šitam mieste
Ir jie man kalba
Apie tai, ką jau žinau,
Bet taip norėčiau tai pamiršti
Kas sugrąžins į baltą pradžią mano širdį
Mano širdį
Kas, kas
Mano širdį
Сердце
Как много огней в этом городе
И я одурманена
Танцую в нём
Такая босая, такая голая,
Что он не видит
Как много лиц в этом городе
И они мне говорят
О том, что я уже знаю,
Но так хотела бы это забыть
Кто вернёт к белому листу моё сердце
Моё сердце
Кто, кто
Моё сердце
Šilkas
kai tu mane glostai,
manyje mažiau purvo
ir sudega sostai
ir iškrenta durklai
aš lieku be ginklo
be jokios išeities
šilkas ant tavo peties
Шёлк
Когда ты меня касаешься,
Во мне будто что-то очищается
И сжигаются все мосты
И из рук выпадают мечи
Я становлюсь безоружной
Не видя никакого выхода
Будто шёлк на твоем плече
Vaikelis
Dangus, po lėktuvų randuotas,-
Tai viskas, kas šiandien man duota
Ir savo prakiurusiu luotu
Juo plaukiu
Man moja rykliai ir piratai,
Skenduoliai parodo man kelią
Sakykit, gal žinot,
sakykit, gal matėt,
Kur nuplaukė mano vaikelis?
Lis kol išauš
Сынок
Небо, израненный воздух, -
Это всё, что дано мне сегодня
И её продырявленный ялик
(Это плавать)
Я принадлежу акулам и пиратам,
Skenduoliai ведёт меня
Скажите, может быть, вы знаете,
скажите, может быть, вы видели,
Куда уплыл мой сынок?
(lis) пока не начало светать
Kibirkštėlė
Eik katyte pelės gautų
Eis pelytė tinklo kirstų
Eis tinklelis strielčiaus gautų
Eis strielčelis vilko šautų
Eis vilkelis ožkos pjautų
Eis ožkelė karklo graužtų
Eis karklelis upėn augtų
Eis upelė uolos plautų
Eis uolelė kirvio šveistų
Eis kirvelis jungo kirstų
Eis jungelis veršio jungtų
Eis veršelis pėdos gertų
Prigėrė kibirkštėlė
Искра
Идёт кошка за мышкой
(Идёт) мышку в сеть поймать
В сетку попалась
Стрелки волка застрелили
Волчок козочку сцапать
Козочка съела изгородь
(Флокс,ивовый прут,имя Карклелис)(в реке)растет
…
…
…
…
…
…
Amerika
Mano žemės neatrastos,
Tik lokiai naktim čia bastos
Būk Kolumbu, Magelanu ir
Mano žemės taps tavo žemėm
Plazda veliavos baltos
Tau niekada nebus salta
Su manim
Америка
...
...
...
...
Реют белые флаги
Тебе никогда не будет холодно
Рядом со мной
Čia
Vėjas ir vėjas
Mano šalis tuščia
Vėjas ir vėjas
Aš neišeisiu iš
Čia
Tai, apie ką aš tylėjau, liks giliai po žeme
Čia
Здесь
Вечер и вечер
Моя страна пустая
Вечер и вечер
Я остаюсь
Здесь
То, про что я молчала, останется под землей
Здесь
Forewa
Saulė šviečia trečią dieną
Reiškia, viskas bus gerai
Tu kvepi pernykščiu šienu
Mes gyvensim amžinai
Навсегда
Солнце светит уже третий день
Это значит, всё у нас будет хорошо
Ты как запах прошлогоднего сена
Мы с тобой будем жить вечно
Kūdikiai verkia, kai miršta girtuokliai
jų sielos pavirsta liūdniausiais vaiduokliais
jie guli po lova ir rėkia: „tai mes!”
tik nieks jų neieško ir nieks jų neras...
Žvirbliai kiemeliuose groja šermukšniu
kiemsargis šoka tarp dvokiančių šiukšlių
laikrodžiai muša, sumuša juos
kol laiko nelieka mano namuos
mano namuos, mano namuos...
Младенцы
Младенцы плачут, когда умирают пьяницы
Их души превращаются в грустнейшие привидения
Они лежат под кроватями и кричат: „Вот мы!”
Только никто их не ищет и никто не найдёт...
Воробьи во двориках играют рябиной
Дворник танцует среди воняющего мусора
Часы бьют, их разбивают
Пока не остаётся времени в моём доме
В моём доме, в моём доме...
Lijo
Tavo akyse ganosi arkliukai,
Bet dangus jose visada apniūkęs
Tu žinai žodžius, jie nuo tavęs bėga
Viskas panašu į žaidimą Lego.
Nes dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo
Dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo...
Lego iš vorų,
Ant tualeto sienų
Iš aklų šunų
Ir pušų kamienų.
Tu žinai žodžius -
Jie tave kankina.
Einam prisigert
Kosmonautų vyno
Nes dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo
Dieną, kai tu gimei -
Lijo lijo lijo...
Дождь
В твоих глазах пасутся лошадки,
Но небо в них всегда пасмурное
Ты знаешь слова, они от тебя бегут
Все похоже на игру Лего
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь...
Лего из пауков,
На стенах туалета
Из слепых собак
Из стволов сосен
Ты знаешь слова
Они тебя мучают.
Пойдем напьемся
Вина космонавтов
Потому что в день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь
В день, когда ты родился
Шел дождь, шел дождь, шел дождь...
Paskutinio mamuto daina
Aš paskutinis mamutas
Šioj įšalo žemėj
Mano iltys per trumpos
O akys - per senos.
Archeologai sapnuoja
Tamsiom naktim mane -
Jų šunys urzgia ir loja,
Man amžina nemiga.
Aš pamiršau, kaip kalbėti
Mamutų maldas,
Ir nėra nieko, kas galėtų
Man priminti jas,
Nes mano brolių skeletai
Muziejuose dulka,
Aš norėčiau numirti,
Bet mano šonai nepraleidžia kulkų
Aš paskutinis mamutas,
Taip ilgai juo buvau,
ir vienas Dievas težino, kaip
Aš pavargau…
Песня последнего мамонта
Я последний мамонт
В этой промерзшей земле.
Мои бивни слишком короткие,
А глаза слишком старые.
Я снюсь археологам
Темными ночами -
Их собаки рычат и лают,
Все никак не засну.
Я забыл, как разговаривать
На языке мамонтов,
И нет никого, кто мог бы
Мне напомнить его,
Потому что скелеты моих братьев
Пылятся в музеях,
Я хотел бы умереть,
Но мои бока не пропускают пули
Я последний мамонт,
Так долго им был,
И только Бог знает, как
Я устал...
Žeme, Sukis Greitai
Tu gimei prasidėjus nesibaigiančiam karui,
Dužo kūnai ir snigo lėktuvų sparnais,
Nieks nesimeldė Dievui, kuris emigravo
Į kitokias visatas su visais angelais.
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis greitai...
Žeme, sukis grečiau...
Земля, вертись быстро
Ты родился, когда началась бесконечная война.
Разбивались тела и шёл снег из крыльев самолётов.
Никто не молился Богу, который эмигрировал
В другие Вселенные со всеми своими ангелами.
Земля, вертись быстро...
Земля, вертись быстро...
Земля, вертись быстрее...
Po tiltu
Aš mačiau tave po tiltu
Ar žmogus tu ,ar žvėris?
Tavo kaily suko lizdą sidabrinis vyturys.
Vyturys kalbėjo maldą už išėjusius dabar,
Žuvys dengė savo veidus, bijodamos apakt...
Под мостом
Я видела тебя под мостом
Человек ты или зверь?
В твоей шерсти вил гнездо серебряный жаворонок.
Жаворонок произносил молитву за ушедших (сейчас),
Рыбы закрывали свои лица, боясь ослепнуть…
Nojus
Ir atsiveria dangūs
Ir prapliumpa liūtys
Nesiliovė tris pilnatis
Kol tu sukalei laivą iš
Pūvančių rąstų
Ir sukvietei žmones
Jie atsivedė gyvulius
Vandens iki kelių
Jie žiūrėjo į tavo
Karščiuojantį veidą
Ir nė vienas nelipo
Ant denio
Tu šaukei tris naktis
Bet čaižė pečius ir aplinkui
Liko vien snaigės
Ir tu nejautei skausmo
Rėžių sukeltus
Pėdom basom
Ir iškėlei bures trečią dieną
Ir išplaukei vienas
Kokį didelį laivą tu sukalei
Ir koks jisai tuščias
Koks jisai tuščias...
Ной
И разверзлись небеса
И пошел дождь
Он не кончался три полных луны
Пока ты строил корабль из
Гниющего дерева
Ты позвал людей
Они привели с собой животных
Вода была до колен
Они смотрели на твое
Встревоженное лицо
И никто из них не поднялся
На палубу
Ты звал три дня
Но (хлестать плечи) и вокруг
Не осталось ничего кроме хлопьев снега
И ты не чувствовал боли
Вызванной ранами
С босым ногами...
И на третий день ты поднял трап
И закрылся один
Ты построил такой большой корабль
Но как он пуст
Как он пуст...
Slepynes
Kregždės išardo dangų,
Jis byra gabalais.
Tiesiai pro mano langus laumžirgių sparnais.
Jais apklijuoju sienas, veidą ir rankas.
Ir kai tu ateini, nerandi manęs... nerandi manęs...
Прятки
Ласточки разрушают небо,
Оно осыпается кусками.
Прямо за моими окнами крыльями стрекоз.
Ими обклеиваю стены, лицо и руки.
И когда ты придешь.. не найдешь меня..
Mėnulis
O mėnulyje nėra mokyklų
Ir mėnulyje nevyksta karas,
O mėnuly - daug valgyklų,
Kur nemokamos bandelės.
O mėnulyje gyvena elniai,
Jų nenumuša mašinos,
Kai jie žiūri šitaip švelniai,
Net vaikams nėra anginos.
O mėnulyje nešlampa kojos
Ir mėnulyje nemiršta tėčiai,
Ten kiekvienas pats sau Nojus,
Ten visai nereikia skėčių.
O mėnulyje yra drakonų,
Juos paglostyti gali,
Bet kodėl, kodėl gi, broli,
Tas mėnulis taip toli?..
На Луне
А на Луне нету школ
И на Луне нет войн,
А на Луне много столовых,
Где бесплатные булочки.
А на Луне живут олени,
Их не сбивают машины,
Когда они смотрят так ласково,
Даже дети не болеют ангиной.
А на Луне не промокают ноги
И на Луне не умирают папы,
Там каждый сам себе Ной,
И совсем не нужны зонтики.
А на Луне живут драконы,
Можешь их погладить,
Но почему, почему же, братец,
Эта Луна так далеко?..
Nesvarbu
Jei aš šokčiau pro langą,
Tai tik lapkričio mėnesį...
Kai šaligatvis klotas
Nukraujuojančiais lapais..
Į mane pažiūrėti subėgtų
Kiemo vaikai.
Aš šypsočiausi jiems
Aš šypsočiausi jiems dar ilgai...
Aš sakyčiau "vaikučiai,
Nebijokite nieko,-
Nei mirties, nei mokyklos, Nei blogų pažymių".
Aš sakyčiau "vaikučiai,
- Kad tik žinotumėt,
Kaip visa tai nesvarbu,
Nesvarbu…
Nesvarbu…
Неважно
Если бы я прыгала из окна,
Тогда только в ноябре месяце…
Когда тротуар покрыт
Кровоточащими листьями..
На меня прибежали бы посмотреть
Дворовые дети.
Я бы улыбалась им.
Я бы улыбалась им ещё долго.
Я сказала бы: – Детишки,
Не бойтесь ничего, -
Ни смерти, ни школы, ни плохих оценок.
Я сказала бы: – Детишки,
Если бы вы только знали,
Как это все неважно,
Неважно...
Неважно...
Vasaris (Betoninės kaladėlės)
Tavo miestas - betoninės kaladėlės
Kvailos varnos vis prišąla prie laidų.
Aš naminė tavo kanarėlė
Man nešalta, tik truputį neramu.
Ei maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk
ar žinai – Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai...
Tavo miestas - betoninės kaladėlės
Kvailos varnos pergraužė laidus
Rytas sirpsta o lange vasario mėlis -
Išvažiuokim į pietus.
Ei maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas - ar ne?
Gink savo liūdesį lauk
ar žinai – Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai...
Февраль (Бетонные колодочки)
Твой город - бетонные колодочки
Глупые вороны всё примерзают к проводам
Я твоя домашняя канарейка
Мне не холодно, лишь чуть неспокойно.
Эй, корми меня с ладони,
Эта клетка слишком тесна – или нет?
Гони свою печаль прочь
Заешь ли, Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
Твой город - бетонные колодочки
Глупые вороны перегрызли провода
Назревает утро, а в окне февральская синева -
Давай уедем на юг.
Эй, корми меня с ладони,
Эта клетка слишком тесна – или нет?
Гони свою печаль прочь
Знаешь ли, Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
Ramuma
Tarp traukinių bėgių aguona žydėsiu,
Akliems mašinistams skirsiu dainas,
Giedosiu, giedosiu, giedosiu, giedosiu,
Nors jie niekada nesupras.
Tarp traukinių bėgių aguona žydėsiu,
Ramybėje saugosiu kaltes numuštas,
Linguosiu, linguosiu, linguosiu, linguosiu,
Kol rudeniai plyšaus ir verks į balas...
Kai ateis mano mirtelė,
Ramumaramumaramu
Ramumaramumaramu
Ramumaramuma...(x3)
Vai ateik, mano mirtele,
Ramumaramumaramu
Ramumaramumaramu
Ramumaramuma...
Умиротворение
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Слепым машинистам посвящу свои песни,
Буду петь, буду петь, буду петь, буду петь,
Хотя они никогда не поймут.
Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Хранить покой сбитых кошек,
Буду качаться, качаться, качаться, качаться,
Пока осени бушуют и в лужи плачут...
Когда придёт моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение...
Ой, приди, моя смертушка,
Умиро-миро-умиро
Умиро-миро-умиро
Умиротворение...
Širdis
Kiek daug šviesų šitam mieste
Ir aš apsvaigus
Šoku jam
Tokia basa, tokia nuoga
Jog jis nemato
Kiek daug veidų šitam mieste
Ir jie man kalba
Apie tai, ką jau žinau,
Bet taip norėčiau tai pamiršti
Kas sugrąžins į baltą pradžią mano širdį
Mano širdį
Kas, kas
Mano širdį
Сердце
Как много огней в этом городе
И я одурманена
Танцую в нём
Такая босая, такая голая,
Что он не видит
Как много лиц в этом городе
И они мне говорят
О том, что я уже знаю,
Но так хотела бы это забыть
Кто вернёт к белому листу моё сердце
Моё сердце
Кто, кто
Моё сердце
Šilkas
kai tu mane glostai,
manyje mažiau purvo
ir sudega sostai
ir iškrenta durklai
aš lieku be ginklo
be jokios išeities
šilkas ant tavo peties
Шёлк
Когда ты меня касаешься,
Во мне будто что-то очищается
И сжигаются все мосты
И из рук выпадают мечи
Я становлюсь безоружной
Не видя никакого выхода
Будто шёлк на твоем плече
Vaikelis
Dangus, po lėktuvų randuotas,-
Tai viskas, kas šiandien man duota
Ir savo prakiurusiu luotu
Juo plaukiu
Man moja rykliai ir piratai,
Skenduoliai parodo man kelią
Sakykit, gal žinot,
sakykit, gal matėt,
Kur nuplaukė mano vaikelis?
Lis kol išauš
Сынок
Небо, израненный воздух, -
Это всё, что дано мне сегодня
И её продырявленный ялик
(Это плавать)
Я принадлежу акулам и пиратам,
Skenduoliai ведёт меня
Скажите, может быть, вы знаете,
скажите, может быть, вы видели,
Куда уплыл мой сынок?
(lis) пока не начало светать
Kibirkštėlė
Eik katyte pelės gautų
Eis pelytė tinklo kirstų
Eis tinklelis strielčiaus gautų
Eis strielčelis vilko šautų
Eis vilkelis ožkos pjautų
Eis ožkelė karklo graužtų
Eis karklelis upėn augtų
Eis upelė uolos plautų
Eis uolelė kirvio šveistų
Eis kirvelis jungo kirstų
Eis jungelis veršio jungtų
Eis veršelis pėdos gertų
Prigėrė kibirkštėlė
Искра
Идёт кошка за мышкой
(Идёт) мышку в сеть поймать
В сетку попалась
Стрелки волка застрелили
Волчок козочку сцапать
Козочка съела изгородь
(Флокс,ивовый прут,имя Карклелис)(в реке)растет
…
…
…
…
…
…
Amerika
Mano žemės neatrastos,
Tik lokiai naktim čia bastos
Būk Kolumbu, Magelanu ir
Mano žemės taps tavo žemėm
Plazda veliavos baltos
Tau niekada nebus salta
Su manim
Америка
...
...
...
...
Реют белые флаги
Тебе никогда не будет холодно
Рядом со мной
Čia
Vėjas ir vėjas
Mano šalis tuščia
Vėjas ir vėjas
Aš neišeisiu iš
Čia
Tai, apie ką aš tylėjau, liks giliai po žeme
Čia
Здесь
Вечер и вечер
Моя страна пустая
Вечер и вечер
Я остаюсь
Здесь
То, про что я молчала, останется под землей
Здесь
Forewa
Saulė šviečia trečią dieną
Reiškia, viskas bus gerai
Tu kvepi pernykščiu šienu
Mes gyvensim amžinai
Навсегда
Солнце светит уже третий день
Это значит, всё у нас будет хорошо
Ты как запах прошлогоднего сена
Мы с тобой будем жить вечно
- Опис
- dainuojomaji poezija
- Країна
- Литва
Останнє редагування модератором: