Сентябрь 2013 года отметился выходом четвёртого студийного альбома уроженки Сакраменто, Chelsea Wolfe, под названием "Pain is Beauty". Альбом, признанный слушателями её лучшим творением на сегодняшний день, полностью соответствует своему названию: великолепно интроспективный и заманчиво угрюмый, пьянящие дисторшены готик-рока и гудящие проявления выраженных эмоций так же эффектны, как и её специфический лиризм. Chelsea Wolfe сравнила повествование своего альбома с лесным пожаром.
Такая эмоционально-комплексная работа требует множества интерпретаций, которыми Chelsea Wolfe сияла ярче всего в 2014 году. "Lone", экспериментальный короткометражный фильм, сделанный кинорежиссером Марком Пелингтоном, выступает в качестве сюрреалистической адаптации "Pain is Beauty", который вышел в апреле 2014-го. У певицы запланирован мини-тур с группой Eels, где она отыграет эксклюзивный акустический сет. Chelsea Wolfe было много чего рассказать о всевозможной интерпретации её музыки, сотрудничестве с Пелингтоном и подготовке к летней поездке по Европе.
Benjamin Lindsay: Расскажи мне немного о своём предстоящем шоу в театре "Аполло" с группой Eels. Исполняла ли ты акустический сет подобной величины прежде?
Chelsea Wolfe: Хм…, я думаю, что точно не знаю как много людей помещается в "Аполло", поэтому я не знаю. Но я читала, что это очень хороший театр, так что это просто замечательно. У нас был акустический сет в прошлом январе, и, с тех пор, я не делала ничего подобного, поэтому это ново для меня. Это вызов проводить концерт в таком уютном месте, ты знаешь, можно услышать каждую ноту. Это новое испытание, но это также весело.
Lindsay: Да, конечно. Как ты сказала, это испытание – основной шанс отойти от твоего обычного звучания. Почему ты считаешь, что "Pain is Beauty" особенно подходит к исполнению в акустике?
Wolfe: Я не знаю, подходит ли это в действительности, но мы определённо хотели услышать "Pain is Beauty" в подобной интерпретации. Мы также собираемся исполнить пару песен с "Unknown Rooms".
Lindsay: Какое у тебя впечатление от всего этого? Я знаю, у тебя сейчас середина турне.
Wolfe: На мой взгляд, этот особенный тур слегка странный. Думаю, я осознала это в первую ночь. Я не уверена, что их фанаты, фанаты Eels, заинтересованы в том, что мы делаем. Но, знаешь, это нормально. Также, я чувствую себя немного странно от того, что нашим поклонникам приходится тратить на билеты слишком много; также, это слегка странно играть на разогреве у другой группы, не правда ли? Особенно, когда группы плохо сочетаются в музыкальном плане и отличаются по настроению.
Lindsay: Не находишь ли ты, что твой акустический сет завоевал внимание некоторых поклонников Eels? Ты говоришь, что это странное сочетание, но восприимчивы ли люди ко всему этому?
Wolfe: Да, точно. Я имею в виду, что, каждую ночь после шоу, к нам подходили люди, и они говорили, что никогда не слышали нас раньше и что они поняли музыку, но, я не знаю, может всё это только мне кажется. Но я подозреваю, что, на самом деле, ничего подобного с большинством их фанатов не происходит. Думаю, они любят, чтобы их развлекали, а в моей музыке иногда преобладают спокойствие и воспоминания о трудностях в жизни. Поэтому, возможно, они не совсем поддерживают наше творчество.
Lindsay: Я не ожидал такой откровенности, но это довольно-таки необычное сочетание – вероятно, они приходят ради совершенно иной музыки, но так происходит до тех пор, пока они от этого получают удовольствие.
Wolfe: Точно. Особенно из-за того, что я всё ещё по-прежнему получаю удовольствие от исполнения своих песен, и я просто, как ты сказал, делаю своё дело.
Lindsay: Твои отношения с Марком Пелингтоном – у меня была возможность смотреть "Lone", и мне стало любопытно, как всё это произошло.
Wolfe: Марк и мой менеджер, Кэти Пелоу, старые друзья. Марк хотел послушать весь альбом целиком, и, со временем, у него появилось вдохновение сделать целый фильм из пяти песен с альбома, а потом это стало чем-то большим, нежели обычный клип, и да, это видение того сюрреалистического эмоционального путешествия, в которое тебя берёт Марк. И звучание – мы также сделали звуковые дорожки, которые играют между песнями.
Lindsay: Да, он идёт чуть меньше часа. И этот фильм действительно, по меньшей мере, отличается от стандартного клипа. Почему вы вдруг решили приложить столько усилий? Это то, что вы с Марком намеревались сделать, или это произошло само собой?
Wolfe: Да, первоначально мы собирались снять клип на одну песню, но он решил сделать больше. И это пришлось мне по душе. Я занималась этим, мы делали много, то, с чем мы чувствовали себя комфортно, и с чем – нет, но, когда мы очутились на съёмочной площадке, это было только видением Марка; можно сказать, что, с тех пор, он стал ответственным за съёмки. Марк – очень сильный режиссер, и всё это стало действительно большим опытом для меня, я многому научилась.
Lindsay: Рассматриваешь ли ты возможность снова сделать что-то подобное для своих будущих альбомов?
Wolfe: Я не знаю, я имею ввиду, что для будущих альбомов я бы хотела попробовать что-то другое и сделать отдельное видео для каждой песни вместо чего-то, что собирает их воедино.
Lindsay: Прошло немного времени с момента выхода "Pain is Beauty". С тех пор, многие утверждают, что, в данный момент, это твоё лучшее творение за всю карьеру. Является ли для тебя обескураживающим то, что ты превосходишь себя с каждым новым релизом? Читаешь ли ты рецензии?
Wolfe: Иногда я читаю рецензии, но это никак не влияет на мой следующий альбом потому, что сочинять музыку, - естественный процесс для меня. Я не сажусь за стол и не говорю: "Окей, я запишу новый альбом в этом месяце", это больше похоже на то, что я всегда создаю песни случайно, а потом я начинаю осознавать, что группа композиций хорошо сочетается вместе, и тогда я составляю альбом, тематику, артворк, и всё остальное. Поэтому, мне не кажется, что я превосхожу себя. Я только хочу сделать альбом, который нравится мне и которым я смогу гордиться в итоге. И я всегда взволнована, когда создаю следующий альбом, я устаю от работы, и это для меня отдушина.
Lindsay: Я полагаю, что ты работала над этим так долго, что наконец-то добилась желаемого результата.
Wolfe: Да, точно.
Lindsay: И акустический тур с разной интерпретацией твоей музыки должен освежить её.
Wolfe: Да, верно.
Lindsay: Очевидно, у тебя уже были шоу в Нью-Йорке прежде, но сейчас ты живёшь в Калифорнии, не так ли? Что ты предпочитаешь: Восточное или Западное побережье?
Wolfe: Я всегда любила Калифорнию; наверно, я всегда буду жить здесь, на Западном побережье, по крайней мере, в течении продолжительного времени. Но я также люблю приезжать в Нью-Йорк. Атмосфера совсем другая и мне всегда это нравилось. Каждый раз, когда я в Нью-Йорке, я отрываюсь всю ночь! Потом, я смотрю на своих друзей и удивляюсь, типо: "Как вы делаете это каждый день, ребята?" Но, да, я люблю Калифорнию. Раньше я жила в её северной части, а сейчас – в часе езды к северу от Лос-Анджелеса, в горах, и это тоже прекрасное место.
Lindsay: Да! Я, некоторое время, жил в Лос-Анджелесе, но, вообще, всё, что касается юга Калифорнии, - по истине великолепно. Ты говоришь, что, каждый раз в Нью-Йорке ты веселишься до утра. Что ты любишь делать в этом городе больше всего?
Wolfe:Я не знаю, мне всегда нравится, когда люди водят меня в бары, клубы или еще куда-то.
Lindsay: Сейчас просто заглянем в будущее – очевидно, ты очень занята сейчас, – есть ли у тебя какие-нибудь сногсшибательные планы на лето, касающиеся твоей работы?
Wolfe: Ну, я хочу поскорее вернуться домой с тура, потому что у меня накопилось много нового материала, над которым нужно работать. Фактически, мы будем писать музыку в течении месяца, а потом поедем в европейский тур, выступим на нескольких фестивалях. В общем, вскоре после возвращения домой, у нас снова будет тур. Мы исполним несколько прекрасных композиций, я жду этого с нетерпением.